PROGRESO ALGUNO - перевод на Русском

никакого прогресса
ningún progreso
ningún avance
ningún adelanto
no hubo progresos
no se ha avanzado
no se ha progresado
no se ha logrado ningún progreso
no han existido avances

Примеры использования Progreso alguno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sra. BAUTA SOLES(Cuba): Señor Presidente, no creo que sea posible lograr progreso alguno si a cada paso vamos a cambiar las reglas del juego.
Г-жа БАУТА СОЛЕС( Куба)( перевод с испанского): Я не верю в возможность достижения какого-либо прогресса, если каждый раз мы будем менять правила игры.
muchas de las cuales no habían experimentado progreso alguno.
в рамках многих из которых не отмечался какой-либо прогресс.
comprobaron que prácticamente no se había realizado progreso alguno desde la Evaluación del PNUD en 2007.
констатировали, что со времени оценки, проведенной ПРООН в 2007 году, почти никакого прогресса достигнуто не было.
la Conferencia de Desarme fue el desarme nuclear, tema del programa con respecto al cual algunas de las principales Potencias no han permitido progreso alguno en los últimos 32 años.
разоружение-- пункт повестки дня, по которому некоторые крупные державы не позволяют добиться какого-либо прогресса на протяжении последних 32 лет.
del mes en curso, no se ha registrado progreso alguno en el caso de los ex miembros de la Fuerza Armada.
должна начаться в конце текущего месяца, в случае с бывшими членами вооруженных сил никакого прогресса достигнуто не было.
en estos 10 años no se ha realizado progreso alguno.
не видно конца. За эти 10 лет не было достигнуто никаких успехов.
la Conferencia de Desarme no haya podido restablecer el Comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable ni lograr progreso alguno en esta cuestión.
с тех пор Конференция по разоружению не смогла вновь учредить Специальный комитет по запрещению производства расщепляющихся материалов и достичь какого-либо прогресса в данном вопросе.
Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados expresa su decepción por el hecho de que no se haya logrado progreso alguno debido a la intransigencia de la parte turca
Более того, Движение неприсоединившихся стран выражает свое разочарование по поводу того факта, что не было достигнуто никакого прогресса из-за непреклонности турецкой стороны
27 países menos adelantados no registran progreso alguno en comparación con los 10 países que la FAO estima están en esa situación.
по данным ЮНИСЕФ, в 27 наименее развитых странах не отмечается никакого прогресса, в то время как, по оценкам ФАО, прогресса не отмечается в 10 странах.
no estaban haciendo progreso alguno y podrían experimentar una tendencia negativa a menos que se realizaran importantes
высокими показателями материнской смертности, не было достигнуто никакого прогресса, и в них могут проявиться негативные тенденции,
no podrá esperarse progreso alguno en las deliberaciones sobre las cuestiones de desarme en su conjunto,
угроз его применения, не удастся добиться какого-либо прогресса в обсуждении вопросов разоружения в целом,
no se ha logrado progreso alguno en la creación de una zona libre de armas nucleares en la región.
продлению действия ДНЯО, какого-либо прогресса в направлении создания зоны, свободной от ядерного оружия, в данном регионе достигнуто не было.
asegurarse de que no se alcance progreso alguno en pro de un acuerdo definitivo, es decir,
уничтожить Палестинский орган и воспрепятствовать какому-либо прогрессу на пути достижения окончательного соглашения,
no se ha registrado progreso alguno.
вовсе не было достигнуто никакого прогресса.
que pudiera afectar negativamente las perspectivas de su universalidad, no ha habido progreso alguno en ese sentido.
которые могут негативно сказаться на перспективах придания ему универсального характера, никакого прогресса в этом направлении достигнуто не было.
a diferencia del período anterior, prácticamente no se ha podido comunicar progreso alguno en la labor de verificar el desarme.
в отличие от предыдущего отчетного периода практически ни о каком прогрессе в области контроля за разоружением говорить не приходится.
no ha habido progreso alguno en la aplicación de la resolución 1701(2006)
в результате чего не было достигнуто какого-либо прогресса в осуществлении резолюции 1701( 2006)
Para acelerar el progreso, algunos gobiernos han tomado medidas,
Для ускорения прогресса некоторые правительства приняли такие меры,
A pesar de esos progresos, algunos acreedores todavía no habían otorgado ninguna forma de alivio de la deuda a países que cumplían las condiciones establecidas en la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
Вместе с тем на фоне этих достижений некоторые кредиторы все еще не облегчили бремя задолженности бедных стран с крупной задолженностью, имеющих право на такие льготы.
Pero no hacía progreso alguno.
Но он не прогрессировал.
Результатов: 5875, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский