PROMULGADA EN - перевод на Русском

принятый в
aprobado en
adoptado en
promulgada en
sancionada en
dictada en
la aprobación en
introducido en
la promulgación en
обнародованном в
promulgada en
введен в действие в
promulgada en
entró en vigor en
провозглашенной в
enunciado en
establecido en
consagrado en
promulgada en
proclamada en
anunciada en
опубликован в
publicado en
promulgada en
disponible en
en una publicación
publicarse en
вступил в силу в
entró en vigor en
entrada en vigor en
entró en vigencia en
en vigor
se promulgó en
vigente en
изданный в
publicado en
promulgada en
emitido en
промульгированный в
promulgada en
принятого в
aprobado en
adoptada en
promulgada en
tomada en
dictada en
contraído en
emitido en
introducido en
принятым в
aprobada en
adoptada en
promulgada en
contraídos en
asumidos en
emitidos en
aceptado en
sancionada en
tomadas en
обнародованный в
опубликована в
обнародованного в
введенной в действие в
введенный в действие в
введенного в действие в
вступивший в силу в
изданному в

Примеры использования Promulgada en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Ley de Refugiados de Malta fue promulgada en el año 2000 y entró en vigor el 1° de octubre de 2001.
Закон Мальты о беженцах был принят в 2000 году и вступил в силу 1 октября 2001 года.
La primera ley de cooperativas de Malta fue promulgada en 1946, fue revisada a fondo en 1978 y posteriormente se efectuaron pequeñas enmiendas.
На Мальте первый закон о кооперативах был принят в 1946 году и радикально пересмотрен в 1978 году с последующими незначительными изменениями.
La nueva legislación promulgada en los últimos meses para aumentar la protección contra la tortura
Новое законодательство, принятое в последние месяцы для усиления защиты от пыток
La constitución actual, en la que se hace referencia al control de los monopolios, fue promulgada en 1987, aunque las mismas disposiciones ya figuraban en las constituciones anteriores.
Ныне действующая Конституция с ее нормами о борьбе с монополиями была принята в 1987 году, хотя те же положения содержались и в предыдущих конституциях.
El equipo de las Naciones Unidas en el país observó que la Constitución vigente, promulgada en 1992 y revisada en 2001, estaba en vías de revisión.
Страновая группа Организации Объединенных Наций( СГООН) отметила, что нынешняя Конституция, принятая в 1992 году и претерпевшая изменения в 2001 году, находится в стадии пересмотра.
La nueva constitución de Tailandia, promulgada en 1997, es la más democrática de su historia
Принята в 1997 году новая Конституция Таиланда- самая демократичная конституция в истории страны,
Además, acogió con satisfacción la legislación promulgada en 2010, en la que se reconoció el derecho de la población indígena a la educación bilingüe e intercultural.
Более того, он приветствовал принятое в 2010 году законодательство, признающее право коренных народов на двуязычное и межкультурное образование.
La nueva legislación promulgada en 2011 contenía ulteriores salvaguardias para las mujeres víctimas de violencia doméstica.
Новое законодательство, принятое в 2011 году, содержит дополнительные меры защиты женщин, сталкивающихся с насилием в семье.
Promulgada en 1875, la Constitución de Tonga es una de las más antiguas constituciones escritas en el mundo.
Принятая в 1875 году Конституция Тонги- одна из старейших писаных конституций в мире.
fue promulgada en 1987 y modificada en 1992.
была принята в 1987 году и изменена в 1992 году.
fue promulgada en 1987.
была принята в 1987 году.
aplica la legislación promulgada en todo el Canadá, contribuyendo así a un planteamiento coherente.
применяет законодательные акты, принятые в Канаде, способствуя тем самым обеспечению последовательности.
Los deberes y responsabilidades de cada uno de estos órganos principales se determinaban en la Constitución promulgada en 1960.
Обязанности и полномочия каждого из этих основных органов были определены в Конституции, принятой в 1960 году.
Orfandad, Cap. 23:54, fue promulgada en 1934 para reglamentar las pensiones de funcionarios públicos fallecidos.
глава 23: 54, был принят в 1934 году в целях регламентирования порядка выплаты пенсий умерших государственных служащих.
la más reciente de las cuales fue promulgada en 1991 y entró en vigor a principios de 1993.
последний из которых был принят в 1991 году и вступил в силу в начале 1993 года.
Los servicios que se prestan de conformidad con la ley mencionada y con la ley No. 557, promulgada en 1965, son los siguientes.
Услуги, оказываемые в соответствии с вышеупомянутым законом и законом№ 557, введенным в действие в 1965 году, включают.
fue promulgada en 1994.
было принято в 1994 году.
de propiedad individual o colectiva(mediante la Constitución promulgada en 1991);
коллективной собственности с другими лицами( гарантируется Конституцией, принятой в 1991 году);
que fue promulgada en 2007.
который был принят в 2007 году.
En octubre de 1994, las autoridades sudanesas derogaron la Ley de sociedades misioneras promulgada en 1962 con objeto de expulsar a los misioneros cristianos extranjeros.
В октябре 1994 года суданские власти отменили Закон о миссионерских обществах, который был принят в 1962 году, с тем чтобы удалить с территории страны иностранных миссионеров- христиан.
Результатов: 426, Время: 0.1067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский