ПРИНЯТАЯ В - перевод на Испанском

aprobada en
принять в
утверждены в
одобрить на
принятия в
утверждаться в
adoptada en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
introducido en
внести в
включить в
включения в
ввести в
внедрению в
введению в
внедрить в
внесения в
ввозить в
привнести в
acordada en
быть согласован на
aprobado en
принять в
утверждены в
одобрить на
принятия в
утверждаться в
adoptado en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
adoptadas en
принимать в
приниматься в
предпринять в
быть приняты в
принятие на
применять в
утвердить на
aplicada en
применяться в
применять в
осуществления в
осуществить в
применения в
осуществляться в
применимые в
внедрить в
быть реализованы в
претворить в
sancionada en

Примеры использования Принятая в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Состоящая из 45 рекомендаций повестка дня, принятая в 2007 году, представляет собой важную глобальную инициативу, предназначенную для реализации права на развитие.
El Programa, que comprende 45 recomendaciones, fue adoptado en 2007 y constituye una importantísima iniciativa mundial contemporánea para la realización del derecho al desarrollo.
Кроме того, принятая в отношении автора ограничительная мера являлась конкретной
Además, la medida de restricción contra el autor fue puntual, y mínima
Национальная политика в области семьи, принятая в 2002 году, предполагает принятие ряда мер,
La Política Nacional de la Familia, que se aprobó en 2002, prevé varias medidas para conciliar la vida familiar
Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях, принятая в мае 2001 года,
El Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes fue aprobado en mayo de 2001;
Новая Конституция Монголии, принятая в 1992 году, содержит специальный раздел, провозглашающий все права человека
En la nueva Constitución de Mongolia, que se adoptó en 1992, hay una sección especial en la que se proclaman todos los derechos humanos
Принятая в июне прошлого года,
La Convención, que fue aprobada en junio del año pasado,
Конвенция о полном запрещении противопехотных наземных мин, принятая в Осло, несет с собой большие надежды.
El tratado de prohibición completa de las minas terrestres antipersonal que se aprobó en Oslo es portador de una inmensa esperanza.
Программа переселения, принятая в 2000 году правительством НКР,
El programa de reasentamiento, adoptado por el Gobierno de la República de Nagorno-Karabaj en 2000,
Платформа действий, принятая в Пекине безусловно будет иметь далеко идущие последствия для жизни женщин на десятилетия вперед.
No cabe duda de que la Plataforma de Acción que se ha de aprobar en Beijing tendrá repercusiones de gran alcance en lo que se refiere a la vida de la mujer en los próximos decenios.
Декларация тысячелетия, принятая в 2000 году, обязала нас уважать достоинство наших народов
La Declaración del Milenio, que fue adoptada en 2000, nos comprometió a defender la dignidad de nuestros pueblos
Недавняя совместная декларация, касающаяся создания индустриальной зоны на Западном берегу, принятая в Анкаре, была весьма обнадеживающим шагом.
La última declaración conjunta relativa al establecimiento de una zona industrial en la Ribera Occidental, que se emitió en Ankara, constituye un paso muy alentador.
Для получателей социальных пособий была также разработана программа микрокредитования под названием" Программа опоры на собственные силы", принятая в июне 2006 года.
Los perceptores de prestaciones sociales son asimismo beneficiarios de un plan de financiación mediante microcréditos denominado Plan de autosuficiencia, establecido en junio de 2006.
В качестве национальной системы маркировки ЛСО в Республике Беларусь используется система маркировки бывшего СССР, принятая в настоящее время Российской Федерацией.
La República de Belarús utiliza como sistema nacional de marcado de las armas pequeñas y ligeras el que se utilizaba en la antigua Unión Soviética, que es el adoptado en la Federación de Rusia.
Не исключено также, что в законодательстве страны может применяться иная терминология, чем терминология, принятая в Базельской конвенции или решении ОЭСР.
Es también posible que la legislación nacional adoptada para la aplicación de dichos instrumentos utilice terminología que no coincida con la adoptada en el Convenio de Basilea y en la decisión de la OCDE.
Первой резолюцией Генеральной Ассамблеи по вопросу о терроризме стала резолюция 3034( XXVII), принятая в 1972 году.
La primera resolución de la Asamblea General en materia de terrorismo, la resolución 3034(XXVII), fue aprobada en 1972.
Конвенция о физической защите ядерного материала, принятая в Вене 3 марта 1980 года,
Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, aprobada en Viena el 3 de marzo de 1980,
Принятая в Республике Черногории политика в области здравоохранения до 2020 года опирается на два документа Ассамблеи Всемирной организации здравоохранения:" Всемирная декларация здравоохранения" и" Политика всеобщего здоровья на XXI век".
La política de atención de salud adoptada en la República de Montenegro hasta el año 2020 se basa en dos documentos de la Asamblea de la Organización Mundial de la Salud," Declaración Mundial de la Salud" y" La salud para todos en el siglo XXI".
Принятая в 1971 году Генеральной Ассамблеей резолюция 2758 раз и навсегда решила вопрос о представительстве Китая
La resolución 2758(XXVI) de la Asamblea General, aprobada en 1971, resolvió de una vez por todas la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas,
Первая Конституция республики, принятая в 1991 году, гарантирует равноправие мужчин
La primera Constitución de la República, promulgada en 1991, garantiza derechos iguales para los hombres
В отношении Эквадора она отметила, что особое впечатление на Рабочую группу произвела новая Конституция, принятая в 2008 году, которая открывает возможности для прогресса в защите
Con respecto al Ecuador señaló que el Grupo de Trabajo había quedado particularmente impresionado por la nueva Constitución adoptada en 2008, que permitía avances en la protección
Результатов: 672, Время: 0.0904

Принятая в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский