PROSEGUIRÁN - перевод на Русском

будут продолжены
continuarán
proseguirán
se seguirá
se mantendrán
будут продолжаться
continuarán
proseguirán
duren
persistirán
se prolongarán
продолжение
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación
дальнейшее
seguir
ulterior
nuevas
mayor
continuación
continuar
continua
más
constante
adicional
будут продолжать
seguirán
continuarán
mantendrá
будет продолжаться
continuará
proseguirá
se mantendrá
durará
persiste
se prolonga
tendrá una duración
будет продолжена
continuará
se seguirá
proseguirá
se mantenga
будет продолжено
se seguirá
continuará
se mantenga
se reanudará
дальнейшие
nuevas
más
adicionales
seguir
ulteriores
mayores
futuras
constantes
continuación
continuos

Примеры использования Proseguirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aunque estas actividades proseguirán durante todo el año.
деятельность в этой области будет продолжаться на протяжении всего года.
Los trabajos proseguirán en 2014 e incluirán un nuevo sistema de gestión de los registros y un nuevo sistema de gestión del contenido para el sitio web del MDL.
В 2014 году эта работа будет продолжена, в том числе в отношении новой системы управления архивами для веб- сайта МЧР.
las votaciones del Consejo proseguirán en una fecha posterior que se anunciará oportunamente.
ввиду позднего времени голосование будет продолжено в другой день; дата будет объявлена дополнительно.
por muy estrictos que sean nuestros sistemas de control de las exportaciones, proseguirán las fugas.
это оружие не будет храниться должным образом, утечка будет продолжаться.
Estas actividades proseguirán en 1998 y el presupuesto inicial para ese año se ha fijado en 400.000 dólares.
В 1998 году эта деятельность будет продолжена, и первоначальная бюджетная смета 1998 года установлена на уровне 400 000 долларов.
la Asamblea General que, habida cuenta de lo avanzado de la hora, las votaciones proseguirán en una fecha posterior.
ввиду позднего времени голосование в Ассамблее будет продолжено в другой день; дата будет объявлена дополнительно.
las cosechas proseguirán probablemente hasta finales de octubre.
вероятно, будет продолжаться до конца октября.
avanzado de la hora, las votaciones proseguirán en una fecha posterior que se anunciará oportunamente.
ввиду позднего времени голосование в Ассамблее будет продолжено в другой день; дата будет объявлена дополнительно.
Casi todos los programas comenzaron en 1997 y proseguirán por un período de cuatro o cinco años.
Осуществление почти всех этих программ началось в 1997 году и будет продолжаться в течение четырех- пяти лет.
La presentación, la Parte había indicado que las pruebas proseguirán en 2007 en las tres empresas que utilizaban metilcloroformo.
В своем представлении Сторона указала на то, что проведение этих испытаний будет продолжено в течение 2007 года на трех предприятиях, использующих метилхлороформ.
Las medidas que han empezado a tomarse con miras a mejorar el entorno general de fiscalización proseguirán en 2004-2005.
Процесс изменений, который был начат с целью усовершенствования общих условий контроля, будет продолжен в 2004- 2005 годах.
Sobre la base de los resultados de esa votación, el órgano puede decidir si procederá a una votación o proseguirán las negociaciones para llegar a un consenso.
На основе результатов индикативного голосования данный орган может принять решение о проведении голосования или продолжении переговоров для достижения консенсуса.
Además, funcionarios israelíes han declarado repetidamente que proseguirán sus actividades de espionaje,
Кроме того, израильские официальные лица неоднократно заявляли, что Израиль будет продолжать шпионскую деятельность,
Se prevé en general que esas reuniones proseguirán hasta que se haya llegado a algún tipo de acuerdo respecto de las principales cuestiones pendientes.
Широко разделяется мнение о том, что такие встречи будут продолжаться, пока не будут согласованы в той или иной форме основные нерешенные вопросы.
Proseguirán las actividades de reintegración a favor de los refugiados y los desplazados internos repatriados al Sudán
Посредством осуществления реинтеграционных проектов продолжится деятельность в области реинтеграции возвращающихся беженцев
Proseguirán los esfuerzos por encontrar soluciones duraderas para los refugiados rwandeses que permanecen indefinidamente en países de asilo.
Попрежнему будут предприниматься усилия в целях поиска долгосрочных решений для руандийских беженцев, которые на неопределенный срок остаются в принимающих странах.
Se prevé que todas las partes proseguirán el acantonamiento y la desmovilización de sus fuerzas y la IFOR seguirá de cerca los progresos alcanzados en el cumplimiento de las disposiciones en esta esfera.
Ожидается, что сбор и демобилизация сил всеми сторонами продолжатся, и СВС продолжат активное наблюдение за ходом выполнения обязательств в этой области.
Estas actividades también proseguirán durante el período restante del actual marco programático de mediano plazo.
Эта деятельность также бу- дет продолжена в течение всего оставшегося периода РССП.
Proseguirán el intercambio de información y la colaboración entre el personal de la Oficina
Сотрудники Управления и Отдела, а также отдельные члены Комитета продолжат обмен информацией
Las obras para construir pavimento de asfalto en el aeropuerto de Nyala proseguirán en 2010/11, mientras las obras de tierra en El Fasher están previstas para 2009/10.
Что асфальтные работы в аэропорту в Ньяле продолжатся в 2010/ 11 году, тогда как насыпку гравия в Эль- Фашире планируется завершить в 2009/ 10 году.
Результатов: 258, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский