ПРОДОЛЖИТСЯ - перевод на Испанском

continuará
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
proseguirá
продолжать
продолжение
дальнейшего
persiste
продолжать
сохраняться
сохранения
существовать
упорствующего
оставаться
настойчиво
continua
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
perdure
сохраняться
продолжаться
continúe
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
continúa
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
continuarán
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
prosiga
продолжать
продолжение
дальнейшего
proseguirán
продолжать
продолжение
дальнейшего
proseguiría
продолжать
продолжение
дальнейшего
persistirá
продолжать
сохраняться
сохранения
существовать
упорствующего
оставаться
настойчиво

Примеры использования Продолжится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот огромный шторм продолжится от семи до десяти дней.
Esta supertormenta durará entre 7 y 10 días.
Исследование этого вопроса продолжится в течение следующего отчетного периода.
Ese asunto se seguirá investigando durante el período del próximo informe.
Продолжится реформирование государственных предприятий,
Se avanzará en la reforma de las empresas de propiedad estatal
Финч, если так продолжится, главной угрозой для Софии стану я.
Finch, si esto sigue así, la mayor amenaza para Sofia voy a ser yo.
Пересчет продолжится.
El recuento va a continuar.
Если оба выживут, бой продолжится с ан' вуном.
Si ambos sobreviven al lirpa el combate seguirá con el ahn woon.
Работа по укреплению этой практики продолжится в будущем.
Esas prácticas seguirán fortaleciéndose en el futuro.
Обсуждение этого вопроса продолжится.
Se continuará debatiendo la cuestión.
Заключенный 248- а, убеждение продолжится, пока вы не вернетесь.
Prisionero 248-A, enfrentarás persuación constante hasta que retornes.
Предполагается, что нынешняя демографическая революция продолжится в предстоящем столетии.
Se prevé que la actual revolución demográfica seguirá en efecto hasta bien entrado el siglo próximo.
И надеюсь, если он тебе нравится и все продолжится, знаешь.
Y espero que, si te gusta y las cosas siguen, ya sabes.
Лучше не станет если подобное продолжится.
Esto no se va a poner mejor si sigue así.
Проведение соответствующего расследования продолжится.
Se continuarán las investigaciones.
Процесс продолжится в Генеральной Ассамблее этой осенью,
El proceso proseguirá este otoño en la Asamblea General,
Обсуждение продолжится в рамках Специальной рабочей группы по торговле, окружающей среде и развитию на ее второй сессии.
El Grupo Especial de Trabajo sobre el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo, proseguirá esas deliberaciones en su segundo período de sesiones.
Не знаю, когда в следующий раз у нас будет свежый хлеб, особенно если засуха продолжится.
No sé cuándo será la próxima vez que tendremos pan fresco, sobre todo si persiste la sequía.
Продолжится выпуск ежеквартального журнала УВКБ ООН" Беженцы"
Proseguirá la publicación de la revista trimestral del ACNUR Refugiados
И тогда наш союз продолжится. И ваш новый Цезарь не свалится с трона,
Y así la alianza continua y su nuevo Cesar no se caerá del trono
И если война продолжится, она уничтожит не только королевство,
Y si la guerra continua, destruirá el reino,
Диалог по этому вопросу продолжится в ходе второго практикума,
El diálogo sobre esta cuestión proseguirá durante el segundo seminario,
Результатов: 597, Время: 0.1907

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский