VA A CONTINUAR - перевод на Русском

будет продолжаться
continuará
proseguirá
se mantendrá
durará
persiste
se prolonga
tendrá una duración
будет продолжать
seguirá
continuará
mantendrá
сохранится
continúe
se mantenga
persiste
seguirá
perdure
subsista

Примеры использования Va a continuar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
parece que esa tendencia va a continuar.
Este incremento de la IED por parte de ETN de países en desarrollo parece que va a continuar y resulta del hecho de que estas empresas están asumiendo un papel más importante en la economía mundial.
Рост ПИИ, размещаемых ТНК развивающихся стран, явно будет продолжаться, в результате чего будет повышаться и их роль в мировой экономике.
lo que hicieron es sólo crear un monumento permanente a la destrucción haciéndolo ver como que la destrucción va a continuar por siempre.
это довольно глупое решение, потому что вы сделали постоянный мемориал разрушению, придав ему видимость того, что разрушение будет продолжаться вечно.
una fórmula de compromiso sobre el programa de trabajo, que la Presidencia va a continuar las consultas en este período intersesional en Nueva York.
выдвинуть компромиссную формулу по программе работы, в предстоящий межсессионный период Председатель будет продолжать консультации в НьюЙорке.
se podría pensar que el aumento increíble en el número de personas en países de todo el mundo va a continuar en el siglo XXI.
вы возможно подумаете, что невероятное увеличение численности населения в странах по всему миру будет продолжаться в 21 веке.
se prevé que esta tendencia va a continuar.
что эта тенденция сохранится.
una vez más manifestamos nuestra firme convicción de que el proceso de paz en el Oriente Medio va a continuar inalterado.
мы вновь выражаем нашу непоколебимую веру, что мирный процесс на Ближнем Востоке будет продолжаться.
conciencia en cuestiones de género y la adopción y aplicación eficaz de reformas va a continuar para garantizar a la mujer el desempeño del papel que le corresponde en la sociedad.
женщины смогли играть в жизни общества принадлежащую им по праву роль, будут продолжены усилия в целях повышения осведомленности по гендерным вопросам и процесс эффективного осуществления реформы.
que es la primera etapa de un proceso que va a continuar en un ámbito más amplio en la República Centroafricana;
представляющего собой первый этап процесса, который будет продолжен в более широких рамках в Центральноафриканской Республике;
El gobierno kazajo ha anunciado que va a continuar con sus planes de expropiación de varios millones de acres tierras de cultivo en Kazajistán,
Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане,
Otras buenas noticias o malas noticias… esta ola de calor va a continuar, así que sigue la restricción de agua,
Теперь остальные хорошие новости… или плохие… Эта жара продолжится, так что ограничения по потреблению воды сохраняются,
anteriores ocasiones por el Grupo de los 77, en el sentido de que, mientras los grandes contribuyentes no regularicen sus pagos, la crisis va a continuar.
мы согласны с высказанным ранее мнением Группы 77 о том, что кризис будет продолжаться до тех пор, пока главные вкладчики не выплатят свои взносы.
Al mismo tiempo, España va a continuar con su esfuerzo de cooperación con los países de Iberoamérica y los del norte
В то же время Испания будет продолжать свои усилия в области сотрудничества со странами Латинской Америки
aumenten de manera exponencial, al igual que los costos de la vivienda-- otra tendencia que se prevé que va a continuar.
эти неформальные поселения, как предполагается, будут увеличиваться в геометрической прогрессии, равно как и цены на жилье-- еще одна тенденция, которая, предположительно, сохранится.
la contribución de ese proceso consultivo y que su labor va a continuar.
вклад Консультативного процесса получают признание и что он продолжит свою деятельность.
Las luchas entre las facciones van a continuar.
Фракционная борьба будет продолжаться.
Voy a continuar.
Я собираюсь продолжить.
No íbamos a continuar con el secreto.
Мы никогда не собирались продолжать хранить секрет.
¿Vamos a continuar?
Может продолжим?
Vamos a continuar siguiendo el desarrollo de esta historia.
Мы будем следить за развитием событий.
Результатов: 45, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский