SE PROLONGARÁ - перевод на Русском

продлится
durará
continuará
se prolongará
duración
tiempo
llevará
будет продлен
se prorrogue
se prolongará
se renovará
se extiende
se ampliará
la prórroga
продолжится
continuará
proseguirá
persiste
continua
perdure
se prolongará
продлятся
durará
continuarán
se prolongará
продлевается
se prorrogará
se prolonga
se amplía
se renueva
renovable

Примеры использования Se prolongará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la delegación de Egipto desearía que la Secretaría diese seguridades de que el período de transición hasta la ocupación de la sede permanente no se prolongará más allá de diciembre de 1998.
делегация хотела бы получить от Секретариата заверения в том, что переходный период до занятия постоянного места нахождения штаб-квартиры продлится не дольше декабря 1998 года.
El plan detallado que figura en el párrafo 118 del documento A/63/346/Add.4 se prolongará en 2011, a medida que continúe la ampliación de la Misión en 2010
План, подробно описанный в пункте 118 документа A/ 63/ 346/ Add. 4, будет продлен на 2011 год, поскольку расширение Миссии будет продолжаться в 2010 году
Timor-Leste debe su éxito en parte a su asociación con las Naciones Unidas, que se prolongará incluso una vez que termine el mandato de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste a finales de 2012.
Тимор- Лешти своим успехом обязан отчасти партнерству с Организацией Объединенных Наций, которое продолжится даже после завершения срока действия мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти в конце 2012 года.
también se prolongará en la primera mitad de 2009 debido a las circunstancias especiales ya explicadas.
также продлится в первой половине 2009 года изза исключительных обстоятельств, о которых говорилось выше.
procesos de aprobación conexos, se prolongará hasta el próximo bienio.
процедуры утверждения материалов, продолжится в следующем двухгодичном периоде.
La campaña, cuyo lema es" Vista-se nos jogos"[Vístase en los Juegos], se prolongará hasta la clausura de los Juegos Parapanamericanos, en el mes de agosto.
Кампания, девиз которой-" Vista- se nos jogos"[ Будь одет на Играх], продлится до окончания Паролимпийских американских игр в августе.
En el artículo 8 de esa Ley se establece que" los niños de seis años de edad deben matricularse en la escuela para recibir educación obligatoria, que se prolongará durante no menos de ocho años".
В статье 8 этого закона говорится о том, что" 6- летние дети должны быть зарегистрированы в школе для получения обязательного образования, которое продолжается не менее 8 лет".
causas profundas del terrorismo, es casi seguro que se prolongará la Era del Terrorismo y no está claro que se pueda erradicarlas.
что неспособность искоренить первопричины терроризма наверняка продлит Эпоху Терроризма, и не ясно, можно ли их действительно искоренить.
la utilización del equipo existente se prolongará siempre que sea factible.
сроки эксплуатации имеющегося оборудования будут продлеваться во всех случаях, когда это возможно.
Es necesario prorrogar el mandato de un magistrado permanente y dos magistrados ad litem para que puedan resolver la causa Ngirabatware, que se prolongará después del 30 de junio de 2012.
Для завершения процесса по делу Нгирабатваре, который продлится и после 30 июня 2012 года, необходимо продлить срок полномочий одного постоянного судьи и двух судей ad litem.
obtener los recursos necesarios para concluir actividades cuya ejecución se prolongará más allá de la duración prevista del programa.
определить ресурсы, требуемые для завершения мероприятий, осуществление которых будет продолжаться по истечении сроков реализации самой программы.
la población de electricidad, gas, agua y sal de mesa se prolongará hasta 2020.
водой и столовой солью продлено до 2020 года.
La Comisión ha anunciado un“cese logístico” al despliegue de personal adicional en la AMIS, que se prolongará del 19 de agosto al 22 de septiembre, fecha en la que continuará la expansión de la Misión.
Комиссия объявила о« материально-технической приостановке» развертывания дополнительного персонала МАСС, которая будет действовать в период с 19 августа по 22 сентября, после чего расширение Миссии будет продолжено.
el mismo proceso de obtención de la nacionalidad letona se prolongará muchos años, incluso decenios.
сам процесс приобретения гражданства Латвии этническими россиянами затянется на многие годы, а возможно, и на десятки лет.
se liberarán las reservas excedentarias que ascienden a 1 millón de toneladas, con lo que se prolongará considerablemente la operación.
увеличит запасы более чем на 1 миллион тонн и значительно продлит срок эксплуатации карьера.
los demás conocen de causas en las que la redacción del fallo se prolongará por lo menos hasta mediados de 2010.
ведут дела, по которым подготовка решения будет длиться по крайней мере до середины 2010 года.
Además, más del 72% de la población de Nueva Caledonia votó a favor de someter al Territorio a un proceso gradual de emancipación que se prolongará 15 años.
Кроме того, свыше 72 процентов населения Новой Каледонии проголосовало за то, чтобы в территории осуществлялся постепенный процесс эмансипации, которая растянется на более чем 15 лет.
que comenzó el 1° de enero de 2005 y se prolongará hasta finales de 2006,
который начался 1 января 2005 года и продлится до конца 2006 года,
la aplicación de un sistema de rendición de cuentas eficaz es un proceso que se prolongará durante varios años y que aún queda mucho más por hacer(A/66/738,
что внедрение эффективной системы подотчетности-- это процесс, который продлится несколько лет, и что многое еще
A reserva de lo dispuesto en el artículo 18, la perpetración de la infracción se prolongará todo el período siguiente a la primera de las acciones u omisiones que en conjunto constituyen el hecho compuesto
С учетом статьи 18 временем совершения нарушения является весь период начиная с первых действий или бездействий,
Результатов: 60, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский