PROVIDENCIA - перевод на Русском

постановление
orden
reglamento
decreto
resolución
decisión
ordenanza
fallo
sentencia
providencia
disposición
провидение
providencia
destino
распоряжение
disposición
orden
disponer
reglamento
decreto
directiva
ordenanza
mandamiento
enajenación
posesión
постановлении
orden
reglamento
decreto
resolución
decisión
ordenanza
fallo
sentencia
providencia
disposición
постановлению
orden
reglamento
decreto
resolución
decisión
ordenanza
fallo
sentencia
providencia
disposición
постановления
orden
reglamento
decreto
resolución
decisión
ordenanza
fallo
sentencia
providencia
disposición
провидения
providencia
destino
провиденсии
providencia
провиденье
providencia
destino
распоряжении
disposición
orden
disponer
reglamento
decreto
directiva
ordenanza
mandamiento
enajenación
posesión

Примеры использования Providencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si eso no es divina Providencia de Dios.
Если это- не божественное Провидение Господне.
Divina Providencia.
Божественное Провидение.
Yo veo a La providencia.
Я вижу провидение.
Confiemos en la Providencia.
Стоит положиться на провидение.
Elogie siempre la Providencia del Señor.
Всегда восхваляйте Провидение Господне.
Se fue a Providencia.
Он двинулся в Провиденсию.
Los jueces, en su providencia, sólo están sometidos al imperio de la ley.
В своих решениях судьи руководствуются только лишь требованиями закона.
Providencia, y nuestra parada es Esperanza.
Провиденс, а потом будет наша остановка Надежда.
Ida a la Providencia, por favor.
В одну сторону до Провиденса, пожалуйста.
Culpa mía no reconocer la providencia en nuestras propias vidas, hermano Bohannon.
Все не признают промысла в наших жизнях, брат Боханнон.
En Providencia, Rhode Island.
В Провиденсе, штат Род- Айленд.
La providencia me ha permitido poner a Chay-Ara en una situación imposible.
Предусмотрительность позволила мне создать невыносимую ситуацию для Шэй- Ары.
Si es así, entonces la providencia está de nuestro lado.¿Eh?
Если это он, то предусмотрительность находится на нашей стороне?
Es prueba de nuestra fe en la providencia.
Это доказательство… предусмотрительности в нашей судьбе.
¿Y qué es todo esto de providencia?
И что это за предысточник?
Sí, la cantidad para llegar a Providencia?
Да, сколько стоит билет до Провиденса?
Ahora, saliendo de la Providencia.
Теперь отправляемся в Провиденс.
Su formación se realizó en Boston El Hospital y luego la Providencia.
Стажировку прошел в Бостонской больнице и, затем, в Провиденсе.
Tu providencia guía nuestras vidas
Провидение Твое ведет нас по жизни нашей,
La Sala de Cuestiones Preliminares podrá revisar la providencia de oficio o por solicitud del Fiscal
Палата предварительного производства может пересмотреть это распоряжение по собственной инициативе или по просьбе Прокурора
Результатов: 319, Время: 0.1277

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский