PUDO CONFIRMAR QUE - перевод на Русском

смог подтвердить что
смогла убедиться в том что
смогла подтвердить что
смогло подтвердить что
удалось подтвердить что

Примеры использования Pudo confirmar que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión pudo confirmar que en la zona entre Kulbus
Комиссия смогла подтвердить, что в районе, расположенном между Кулбусом
proporcionada por la Parte, el Comité pudo confirmar que la medida se había adoptado para proteger la salud humana.
Комитет смог подтвердить, что данная мера была принята в целях охраны здоровья человека.
No obstante, en las tareas de seguimiento realizadas en Ginebra, la OSSI no pudo confirmar que los reembolsos hechos por dichas organizaciones se hubieran acreditado a la cuenta de la Operación en Rwanda.
Тем не менее в ходе своей последующей работы в Женеве УСВН не удалось удостовериться в том, что компенсация, поступившая от этих организаций, была зачислена на счет Операции в Руанде.
Un equipo de la MONUSCO que visitó cinco campamentos de desplazados pudo confirmar que al menos 110 personas de unas 23 localidades habían sido violadas durante las incursiones de las FDLR.
Группа МООНСДРК, посетившая пять лагерей для перемещенных лиц, смогла подтвердить то, что по меньшей мере 110 человек из порядка 23 селений подверглись актам изнасилования во время вторжений ДСОР.
el Grupo pudo confirmar que, en numerosos lugares,
Группа смогла установить, что в многих местах фактическая,
el Comité pudo confirmar que esas medidas habían sido adoptadas para proteger la salud humana
Комитет смог подтвердить, что эти постановления были приняты в целях защиты здоровья человека
la Sra. Alexis pudo confirmar que la incidencia de la violencia contra la mujer es relativamente alta y que las mujeres
гжа Алексис смогла убедиться в том, что количество случаев насилия в отношении женщин является довольно значительным
el Comité pudo confirmar que esas medidas habían sido adoptadas para proteger la salud humana
Комитет смог подтвердить, что эти постановления приняты в целях защиты здоровья человека
Gracias a las entrevistas celebradas, la misión pudo confirmar que el ejército ugandés ha adoptado un planteamiento humano y disciplinado respecto del
Благодаря проведенным беседам членам миссии удалось подтвердить, что угандийская армия заняла по отношению к Армии сопротивления Господней гуманную
el Comité pudo confirmar que esa medida reglamentaria firme había sido adoptada para proteger el medio ambiente.
Комитет смог подтвердить, что окончательное регламентационное постановление было принято в целях защиты окружающей среды.
el Comité pudo confirmar que esa medida reglamentaria firme había sido adoptada para proteger el medio ambiente.
Комитет смог подтвердить, что окончательное регламентационное постановление было принято в целях охраны окружающей среды.
el Grupo no pudo confirmar que las obras a las que se refiere ese pagaré se realizaran totalmente después del 2 de mayo de 1990.
поскольку Группа не смогла подтвердить, что работа, в отношении которой был выдан вексель, была полностью выполнена после 2 мая 1990 года.
el Comité de Examen de Productos Químicos pudo confirmar que las medidas reglamentarias se habían adoptado a fin de proteger tanto la salud humana
Комитет по рассмотрению химических веществ смог подтвердить, что регламентационное постановления были приняты в интересах охраны здоровья людей
el Comité pudo confirmar que esas medidas habían sido adoptadas para proteger la salud humana y, en el caso de la Comunidad Europea,
Комитет смог подтвердить, что эти окончательные регламентационные постановления были приняты в целях защиты здоровья человека
comercio de diamantes mencionadas por el Sr. Niangadou en Guinea y Liberia y pudo confirmar que sus socios allí pueden introducir diamantes de contrabando de Séguéla en la producción de Guinea
Ниангаду местах добычи и торговли в Гвинее и Либерии и смогла подтвердить, что его компаньоны там способны включать алмазы, контрабандно доставляемые из Сегелы, в партии алмазов,
el Comité de Examen de Productos Químicos pudo confirmar que las medidas reglamentarias se habían adoptado a fin de proteger la salud humana.
Комитет по рассмотрению химических веществ смог подтвердить, что регламентационные постановления были приняты в интересах охраны здоровья человека.
el Ministerio del Interior de Georgia confirmó esta incursión, pero no pudo confirmar que la aeronave hubiese sido derribada.
25 августа министерство внутренних дел Грузии подтвердило факт вторжения, однако не смогло подтвердить, что летательный аппарат был сбит.
el Comité pudo confirmar que esas medidas habían sido adoptadas para proteger el medio ambiente
Комитет смог подтвердить, что эти постановления были приняты в целях защиты окружающей среды
Pero puedes confirmar que son de Cyrus Beene?
Но вы можете подтвердить, что это Сайрус Бин?
Así que no puedes confirmar que fue a su casa?
Нет. Так вы не можете подтвердить, что она вообще пошла домой?
Результатов: 50, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский