PUEDE DESENCADENAR - перевод на Русском

может вызвать
puede causar
puede provocar
puede generar
puede suscitar
puede plantear
puede ocasionar
puede desencadenar
puede llamar
puede resultar
puede producir
может спровоцировать
puede provocar
podría desencadenar
puede generar
podría dar lugar
puede causar
pueda desatar
может привести
puede dar lugar
puede llevar
puede conducir
puede causar
puede provocar
podría resultar
puede traer
puede contribuir
puede entrañar
puede crear
могут спровоцировать
pueden provocar
pueden desencadenar
puedan incitar
pueden generar
capaces de provocar
может запустить
puede lanzar
puede desencadenar

Примеры использования Puede desencadenar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el cambio de sentido de las corrientes de capital puede desencadenar una crisis financiera y monetaria en el país.
обращение вспять притока капитала может привести такую страну к валютно- финансовому кризису.
Pero trasplantar los hábitos de una cultura a otra durante un proceso de reconstrucción puede desencadenar cambios sociales que son casi tan dañinos
Но перенос обычаев одной культуры в другую в процессе восстановления может запустить социальные изменения, которые могут оказаться настолько же губительными,
La descarga dentro de las aguas más profundas de la zona o zonas de oxígeno mínimo puede desencadenar la liberación de metales bioactivos nocivos, en tanto la descarga a
Сбросы в более глубинных слоях зоны или зон минимального содержания кислорода могут вызывать высвобождение вредных биоактивных металлов,
O una salida de Gran Bretaña de la UE puede desencadenar una desintegración europea,
Выход Великобритании из Евросоюза также может стать толчком к европейской дезинтеграции,
la intensificación de las actividades militares en el espacio ultraterrestre puede desencadenar una carrera de armamentos que redundaría en detrimento de la causa de la paz
интенсификация военной деятельности в космическом пространстве могла бы спровоцировать гонку вооружений, которая нанесла бы ущерб делу мира
Los sentimientos de odio religioso colectivo se deben a menudo a una combinación de temor y desprecio que puede desencadenar un círculo vicioso de desconfianza,
Чувство коллективной религиозной ненависти часто вызвано сочетанием страха и презрения, которое может породить порочный круг недоверия,
Esa actitud sólo puede desencadenar una carrera de armamentos,
Такая позиция лишь подстегнет гонку вооружений,
la posibilidad de una rápida entrada de capitales, que puede desencadenar crisis financieras.
возможность быстрого оттока капитала, который может послужить триггером финансового кризиса.
los acuíferos transfronterizos porque el uso de las aguas subterráneas puede desencadenar conflictos, especialmente más allá de las fronteras de Europa.
в связи с использованием грунтовых вод часто могут возникать конфликты, особенно за пределами европейских границ.
los sueños de los jóvenes puede desencadenar un gran desorden social y político.
мечтаний молодежи способно вызвать большие социальные и политические потрясения.
crea mediante sus decisiones una situación que puede desencadenar consecuencias imprevisibles.
создавая своими решениями обстановку, которая может привести к непредсказуемым последствиям.
una violación en una esfera de las relaciones internacionales puede desencadenar contramedidas en una esfera enteramente distinta,
нарушение в одной области международных отношений может привести к принятию какой-либо контрмеры в другой, совершенно иной области,
un perjuicio financiero para los consumidores y demuestra que la intervención de los organismos de defensa de la competencia puede desencadenar la adopción de otras medidas por las organizaciones de consumidores para remediar la situación.
вмешательство органов, ведающих вопросами конкуренции, может стать стимулом для принятия организациями по защите прав потребителей дополнительных мер с целью исправления ситуации.
en la que la competencia inversora entre los países anfitriones puede desencadenar una"carrera fin",
конкуренция за привлечение инвестиций среди принимающих стран может вызвать" гонку на износ"
el comportamiento de Israel puede desencadenar reacciones en un momento en que se ha llegado a un consenso mundial tras los actos criminales perpetrados el 11 de septiembre contra civiles inocentes
поведение Израиля вполне может спровоцировать ответную реакцию, несмотря на то, что во всем мире сложился консенсус после уголовных деяний, совершенных 11 сентября и направленных против мирных жителей
que, en cualquier momento, puede desencadenar una situación incontrolable susceptible de afectar a la paz
в данный момент может привести к выходу ситуации изпод контроля
Esto podría desencadenar un evento destructivo.
Это может вызвать неполадки.
Una fuerte dosis podría desencadenar un ataque al corazón.
Сильная доза может спровоцировать сердечный приступ.
Y aléjate de cualquier cosa que pueda desencadenar cualquiera de esos recuerdos.
И держись подальше от всего, что может спровоцировать какие-либо воспоминания.
Su juicio podría desencadenar la rebelión.
Суд над ним может спровоцировать мятеж.
Результатов: 47, Время: 0.1196

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский