PUEDE OBSTACULIZAR - перевод на Русском

может препятствовать
puede impedir
puede obstaculizar
puede dificultar
puede entorpecer
puede ser un obstáculo
podría interferir
puede inhibir
puede oponerse
puede prevenir
может затруднить
puede dificultar
puede obstaculizar
podría impedir
podría hacer difícil
pudiera interferir
puede resultar difícil
puede complicar
может помешать
puede impedir
podría obstaculizar
puede dificultar
podría interferir
podría afectar
puede evitar
podría socavar
podría entorpecer
puede perjudicar
могут подрывать
pueden socavar
pueden menoscabar
puede obstaculizar
pueden afectar
может замедлить
puede retrasar
podría ralentizar
puede demorar
puede obstaculizar
puede frenar
puede retardar
может подорвать
podría socavar
podría menoscabar
puede minar
puede debilitar
podría afectar
podría comprometer
podría perjudicar
puede reducir
podría malograr
puede mermar

Примеры использования Puede obstaculizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El sentido de urgencia política también puede obstaculizar un examen a priori adecuado de los proyectos de ley,
Ощущение острой политической необходимости в действиях также может помешать проведению должной предварительной экспертизы законопроектов
puede crear problemas: puede obstaculizar el desarrollo de la capacidad del propio gobierno;
может порождать проблемы: это может препятствовать развитию собственного потенциала правительства;
la tolerancia respecto del consumo de drogas ilícitas puede obstaculizar los esfuerzos de la comunidad internacional por hacer frente al problema mundial de las drogas.
терпимое отно- шение к незаконному употреблению наркотиков может подорвать усилия международного сооб- щества по решению мировой проблемы наркотиков.
la negociación del Acuerdo comercial de lucha contra la falsificación, que puede obstaculizar el acceso de los países en desarrollo a medicamentos más baratos,
борьбе с торговлей контрафактными товарами, принятие которого может затруднить для развивающихся стран доступ к дешевым лекарствам,
que abarca cuestiones como la extraterritorialidad, puede obstaculizar los esfuerzos encaminados a desarrollar unas normas
связанный с такими вопросами, как экстерриториальность, может помешать усилиям по разработке международных стандартов
el hecho de permitir exenciones puede obstaculizar la unificación nacional
разрешение исключений может препятствовать социальному единению
dicha política puede obstaculizar el logro del pleno empleo productivo.
такая политика может препятствовать достижению полной производительной занятости.
el estado de salud y la raza puede obstaculizar la igualdad de acceso de los niños a la educación.
состояния здоровья и расы может препятствовать равному доступу детей к образованию.
un número elevado de casos de trauma puede obstaculizar la reintegración sostenible.
значительное число случаев травм может препятствовать устойчивой реинтеграции.
observa con preocupación que ese mecanismo está a cargo del Ministerio de Defensa, lo que puede obstaculizar la tramitación independiente e imparcial de las denuncias.
Комитет с озабоченностью отмечает, что этот механизм управляется Министерством обороны, что может препятствовать независимому и беспристрастному рассмотрению жалоб.
malos tratos y en qué medida puede obstaculizar ese proceso la estructura federal del país.
жестокого обращения, и в какой степени федеральная структура страны могут затруднить этот процесс.
Procede destacar que un Estado miembro sólo puede invocar motivos de interés general para justificar una medida nacional que puede obstaculizar el ejercicio de la libre prestación de servicios
Государство- член вправе ссылаться на соображения общественного интереса для обоснования национальной меры, которая может воспрепятствовать осуществлению свободы предоставления услуг, если только такая мера совместима с основными правами,
En tanto que la proporción creciente de esos suplementos refleja una asignación más precisa de los limitados recursos, también puede obstaculizar(debido a las elevadas tasas impositivas marginales efectivas) el mejoramiento de la relación entre las prestaciones y el empleo.
Хотя увеличение размеров таких дополнительных выплат отражает более адресное распределение ограниченных ресурсов, они могут( в силу высокоэффективных минимальных налоговых ставок) затруднить более эффективное взаимодействие системы пособий и занятости.
Sin embargo, preocupa a mi delegación que el Tribunal enfrente una situación financiera precaria que puede obstaculizar algunas de sus actividades, en especial las de la Oficina del Fiscal.
Моя делегация, однако, обеспокоена тем, что Трибунал находится в сложном финансовом положении, что может помешать осуществлению некоторых его функций, в особенности тех, которые связаны с деятельностью Канцелярии Обвинителя.
a la Iglesia ortodoxa entraña la discriminación entre las personas por motivos de su religión y puede obstaculizar la libertad de religión.
означает проведение различий между лицами по признаку их религии и может ограничивать свободу религии.
recursos humanos suficientes, lo que puede obstaculizar su capacidad general de cooperar de manera eficaz.
достаточные людские ресурсы, что, вероятно, ограничивает их общую способность осуществлять эффективное сотрудничество.
unos derechos exclusivos innecesariamente amplios, junto con una aplicación desequilibrada del régimen de propiedad intelectual, puede obstaculizar las iniciativas de cambio tecnológico, que es una de las vías que tienen muchos países en desarrollo para la generación de tecnología.
чрезмерно широкие исключительные права в сочетании с несбалансированным обеспечением осуществления законодательства об интеллектуальной собственности способны воспрепятствовать усилиям по содействию технологическому прогрессу- направлению генерирования технологий во многих развивающихся странах.
De manera general, una empresa es dominante cuando puede obstaculizar el funcionamiento de la competencia
В целом под доминирующим предприятием понимается предприятие, которое может препятствовать нормальному функционированию конкуренции,
países que salen de un conflicto, puede obstaculizar el desarrollo de las capacidades necesarias para mantener los beneficios de las iniciativas
Республика Конго и Таджикистан, может препятствовать укреплению потенциала, необходимого для сохранения отдачи
una ocupación extranjera puede obstaculizar la lucha contra el narcotráfico.
иностранная оккупация может затруднить борьбу против оборота наркотиков.
Результатов: 66, Время: 0.1333

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский