que sufrenque correnque afectaque padecena que está expuestoa los que serían sometidosque son objetoque experimentana que están sometidasa que se enfrentan
Примеры использования
Que afecta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la malnutrición es en sí misma una enfermedad grave que afecta a los niños.
само по себе недоедание является серьезным нарушением здоровья, которому подвергаются дети.
el más común es el albinismo oculocutáneo(OCA), que afecta a la piel, el cabello y los ojos.
наиболее распространенным является глазокожный альбинизм( ГКА), который влияет на кожу, волосы и глаза.
Las deficiencias en el suministro de electricidad constituyen un problema grave y generalizado que afecta a todas las prioridades de consolidación de la paz que se establecen en el presente Marco.
Дефицит электроэнергии представляет собой колоссальную, всеохватывающую проблему, которая оказывает воздействие на все приоритеты миростроительства, указанные в настоящих Рамках.
Se trata de una cuestión que afecta a todos y que es particularmente apropiada para la adopción de medidas en el marco de las Naciones Unidas.
В данном случае говорится о проблеме, которая касается всех, и было бы чрезвычайно уместно использовать Организацию Объединенных Наций с целью принятия мер для ее решения.
Como se desprende de lo anterior, la malnutrición en sí misma es una afección médica grave que afecta a los niños.
Как однозначно следует из вышесказанного, само по себе недоедание является серьезным нарушением здоровья, которому подвергаются дети.
la diseminación de enfermedades infecciosas- en especial de la hepatitis B, que afecta a millones- refleja falta de educación sobre higiene.
инфекционных заболеваний- в частности, гепатита B, который поражает миллионы людей- отражает отсутствие санитарно-гигиенической грамотности.
El Sr. Holguín considera que el derecho a la migración es una cuestión fundamental que afecta a las relaciones entre Estados
Г-н Ольгуин( Эквадор) считает, что вопрос о праве на миграцию- это фундаментальный вопрос, который влияет на межгосударственные отношения
La migración interna, que afecta casi al cuádruple de las personas y moviliza mayores sumas
Мало внимания уделяется вопросам внутренней миграции, которая охватывает почти в четыре раза больше людей
El Gobierno federal no será capaz por sí solo de aplicar localmente un programa de tal intensidad, que afecta a las estructuras económicas y sociales.
Одно лишь федеральное правительство не сможет на местах осуществить такую обширную программу, которая оказывает воздействие на экономические и социальные структуры.
una amenaza que afecta a la comunidad internacional en su totalidad es el flagelo del terrorismo.
безопасности, то одной из угроз, которая касается всего международного сообщества, является международный терроризм.
La migración es un tema dominante que afecta a la economía, el entramado social
Миграция- повсеместно существующая проблема, которая оказывает влияние на экономику, социальную структуру
El Estado debería fijar un plazo razonablemente corto para la erradicación del analfabetismo, que afecta aproximadamente a la mitad de la población adulta.
Государству следует установить разумно короткий срок для искоренения неграмотности, которая охватывает почти половину взрослого населения.
Como ya se ha expuesto anteriormente, la realización del derecho al desarrollo es un objetivo que afecta a todos los países en diversas medidas.
Как указывалось выше, осуществление права на развитие- это цель, которая касается, в различной степени, всех стран.
que está causando la prolongada sequía que afecta al bienestar de los guatemaltecos de todas las edades.
приводящего к затяжной засухе, которая отражается на благополучии гватемальцев всех возрастных групп.
El Gobierno de la Federación de Rusia inició en mayo de 2004 una reforma del actual sistema de bienestar que afecta a millones de personas,
В мае 2004 года правительство Российской Федерации организовало полный пересмотр действующей системы социального обеспечения, которая охватывает миллионы людей,
dice que el terrorismo es un problema mundial que afecta a todos los individuos, las organizaciones y los Estados.
терроризм является глобальной проблемой, которая отражается на всех людях, организациях и государствах.
ha de brindar respuestas apropiadas al cambio climático que afecta a nuestro planeta.
должным образом отреагировать на проблему изменения климата, которая угрожает нашей планете.
El acceso a la propiedad de la tierra es un problema que afecta a los indios y a los negros descendientes de los fundadores de los quilombos Véase la precedente nota 12.
Владение землей- это проблема, с которой сталкиваются индейцы и негры, потомки создателей quilombos 33/.
Otro problema que afecta a los desplazados es la desintegración de las familias
Еще одна проблема, с которой сталкиваются перемещенные лица,
El Grupo de Trabajo reconoció la gravedad del problema de la deuda que afecta a los países en desarrollo
Рабочая группа признала серьезность проблемы задолженности, с которой сталкиваются развивающиеся страны,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文