QUE CONTRAVIENE - перевод на Русском

которая противоречит
que es contraria
que contraviene
que contradice
que está en contradicción
que va
que se opone
que violan
que es incompatible
что является нарушением
que constituye una violación
que viola
que contraviene
que vulnera
que infringe
lo que constituye una infracción
que representa una violación
que es violatoria
que es una violación
que son contrarias
которые идут вразрез
que contravienen
que son contrarias
que contradicen
que son incompatibles
который нарушает
que viole
que viola
que infrinja
que vulnera
que cercena
que contravenga
que rompe
который противоречит
que es contrario
que contraviene
que contradice
que sea incompatible
которое противоречит
que es contraria
que contraviene
que contradicen
que vaya
que es incompatible
que vulnera
которые противоречат
que son contrarias
que contravienen
que contradicen
que son incompatibles
que van
que están en contradicción
que violan
que se oponen
que atentan
que infrinjan

Примеры использования Que contraviene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Expresa su preocupación por las demoras de las Partes en pagar las cuotas acordadas lo que contraviene las disposiciones del párrafo 8 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea;
Выражает свою озабоченность по поводу задержек с выплатой согласованных взносов Сторонами, что противоречит положениям пункта 8 круга ведения в отношении управления Целевым фондом Базельской конвенции;
Esta minoría étnica sigue teniendo denegada la ciudadanía, en virtud de la Ley de ciudadanía de 1982, lo que contraviene las normas internacionales generalmente aceptadas de velar por que no haya discriminación sancionada por el Estado por motivos de religión
Государство продолжает отказывать членам этого этнического меньшинства в возможности получения гражданства в соответствии с Законом о гражданстве 1982 года, что противоречит общепринятым международным нормам, требующим обеспечить отсутствие санкционированной государством
habida cuenta de su carácter abiertamente politizado, que contraviene el espíritu de la Convención.
ходе презентации доклада и откровенно политизированным их характером, что противоречит духу Конвенции.
algunos de ellos desde hace más de 10 años, lo que contraviene el artículo 7, y el orador desea
при этом некоторые из них находятся там более 10 лет, что противоречит положениям статьи 7. Оратор желает знать,
en la medida en que algunos miembros del Consejo lo utilizan de una manera antidemocrática que contraviene el principio de la igualdad soberana de los Estados Miembros.
некоторые члены имеют тенденцию использовать его недемократичным образом, что противоречит принципу суверенного равенства государств- членов.
dicha posición constituye una orientación de política judicial que contraviene compromisos asumidos por el Estado frente a la comunidad internacional.
сформулированная в нем позиция задает направление правовой политики, которое не согласуется с обязательствами, принятыми государством перед международным сообществом.
168.000 dólares en tasas por servicios de comunicaciones, lo que contraviene las disposiciones del Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas.
США в качестве налогов за пользование средствами связи, что противоречило положениям соглашения о статусе сил.
El Reino de Lesotho expresa una vez más su profunda preocupación por la continuación de esa medida unilateral y extraterritorial, que contraviene los principios del sistema de comercio multilateral,
Королевство Лесото вновь заявляет о своей глубокой обеспокоенности в связи с сохранением этой односторонней и экстратерриториальной меры, которая противоречит принципам многосторонней торговой системы,
situación que contraviene el reglamento de la Asamblea General
некоторые еще не изданы, что является нарушением правил процедуры Генеральной Ассамблеи
Condenar la agresión israelí contra el Líbano, que contraviene todas las resoluciones, leyes
Осудить израильскую агрессию против Ливана, которая противоречит всем международным резолюциям,
a abandonar esta incivilizada estrategia que contraviene cualquier principio ético,
с призывом отказаться от этой варварской установки, которая противоречит всем моральным принципам,
de munición de guerra, táctica que contraviene las normas internacionales sobre el cumplimiento de la ley
это не оправдывает использование боевого оружия, что является нарушением международных стандартов поддержания правопорядка
nucleares que patrocinaron la resolución sobre el Oriente Medio, deben romper el silencio sobre la política nuclear israelí, que contraviene al TNP y que arrastra a toda la zona hacia una carrera de armamentos y pone en peligro la seguridad de los países árabes y el mundo entero.
должны перестать замалчивать израильскую ядерную политику, которая противоречит ДНЯО и которая втянет весь регион в гонку вооружений и поставит под угрозу национальную безопасность арабов и всего мира.
israelí de anexión y construcción de asentamientos, que contraviene varias resoluciones de las Naciones Unidas.
строительства поселений, которая противоречит целому ряду резолюций Организации Объединенных Наций.
Ivoire manifiesta su desaprobación ante tal acto, que contraviene las prerrogativas y las inmunidades reconocidas a los agentes y las misiones diplomáticas
Ивуара высказывает свое неодобрение в связи с такими действиями, которые нарушают привилегии и иммунитеты, признанные за членами дипломатического персонала
de expansión de los asentamientos judíos en el territorio palestino ocupado, que contraviene el derecho internacional
расширения еврейских поселений на оккупированной палестинской территории, которое идет вразрез с международным правом
Finalmente, el autor sostiene que el Tribunal de Apelación desestimó su recurso en audiencia pública declarándose incompetente, lo que contraviene los artículos 586
Наконец, автор отмечает, что апелляционный суд отказал в удовлетворении апелляционной жалобы автора в открытом заседании, заявив об отсутствии у него компетенции, что противоречит статьям 586 и 587 Уголовно-процессуального кодекса
El Sudán ha proporcionado también ayuda a los rebeldes del Frente de la Margen Occidental del Nilo de Juma Oris que operan contra Uganda desde bases situadas dentro de su territorio, lo que contraviene tanto la Carta de las Naciones Unidas
Судан также оказывает аналогичную поддержку мятежникам" Фронта побережья Западного Нила", действующего под руководством Джумы Ориса, которые, базируясь на его территории, совершают действия, направленные против Уганды, что противоречит Уставу Организации Объединенных Наций
divisiones de cualquier tipo basadas en motivos étnicos, que contraviene la resolución 1244(1999)
основанных на этническом признаке разделов любого типа, как противоречащих резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности
tratamiento médico vital como consecuencia de un acto moralmente repugnante que contraviene el derecho internacional
является отвратительным с моральной точки зрения актом, который противоречит нормам международного права
Результатов: 74, Время: 0.0886

Que contraviene на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский