QUE CONVIENE - перевод на Русском

которые следует
que deben
que conviene
que es preciso
que cabe
que cabría
que merecen
que era menester
которые необходимо
que debe
que conviene
que requiere
que hay que
que necesita
que tienen que
que han de realizarse
que merece
que precisa
который заслуживает
que merece
que debe
que requiere
que conviene
которую целесообразно
который необходимо
que debe
que conviene
que requiere
que hay que
que necesita
que tienen que
que han de realizarse
que merece
que precisa
который следует
que debe
que cabe
que sigue
que es preciso
que conviene
que corresponda
которое следует
que debe
que conviene
que cabe
que es preciso
que merece
que sigue
que corresponde
что важно
importancia de que
que es importante
que importa
que es esencial
que es fundamental
lo más importante

Примеры использования Que conviene на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También creemos que conviene reforzar la cooperación internacional para luchar contra la pesca ilícita,
Мы также считаем, что необходимо укрепить международное сотрудничество в борьбе с незаконным,
Considerando por último que conviene definir una estrategia a escala internacional en lo tocante a la función de la administración pública en materia de desarrollo.
Полагая наконец, что необходимо определить стратегию на международном уровне в отношении роли органов государственного управления в развитии.
Se está comprendiendo cada vez más que conviene adoptar un enfoque más amplio
Все шире растет понимание того, что необходимо применять более комплексный подход
A continuación se presenta una lista de referencia de medidas o cuestiones concretas que conviene tener en cuenta.
Ниже приводится предлагаемый перечень конкретных мер или вопросов, которые следует принимать во внимание.
Hay numerosas normas de diseño de seguridad que conviene que un ingeniero aplique.
( a) имеются многочисленные стандарты безопасной конструкции, которых было бы весьма целесообразно придерживаться инженеру.
El Reino Unido está plenamente de acuerdo con el documento de Alemania en incluir los sensores sísmicos en la categoría de los sensores que conviene utilizar en conjunto con otros.
СК полностью согласно с тем, что германский документ помещает сейсмические датчики в категорию датчиков, которые лучше использовать в комбинации с другими.
El Sr. BHAGWATI comparte la opinión de la Sra. Medina Quiroga que cree que conviene conservar la segunda parte de la primera oración.
Г-н БХАГВАТИ разделяет мнение г-жи Медины Кирога и считает, что следует сохранить вторую часть первого предложения.
Las violaciones de estos derechos tienen algunas características que conviene recordar, como hizo el Relator Especial en su segundo informe sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales.
Нарушениям этим прав присущ ряд характерных черт, которые следует напомнить, как это сделал Специальный докладчик в своем втором промежуточном докладе об осуществлении социальных, экономических и культурных прав.
El Secretario General debería asimismo hacer recomendaciones sobre las medidas que conviene adoptar para mejorar la seguridad
Генеральному секретарю следует также выработать рекомендации по мерам, которые необходимо принять для улучшения безопасности
El multilingüismo abarca varios aspectos que conviene analizar por separado para obtener una visión más completa de ese fenómeno
Многоязычие включает в себя многочисленные аспекты, которые следует проанализировать отдельно для получения более глобального представления об этом явлении
Solicitar a todos los países que tienen parte del Sáhara en su territorio que consideren que la energía solar en esa zona de África es un bien preciado que conviene gestionar en beneficio de nuestro continente;
Предложить всем странам, в территорию которых входит часть Сахары, учесть, что потенциал солнечной энергии в этой части нашего континента является ценным активом, который надлежит осваивать во благо континента;
comunica que el grupo especial oficioso llegó a un acuerdo acerca del número de exclusiones que conviene especificar en el proyecto de convención.
специальной группе после проведения неофициальных заседаний удалось достичь согласия о количестве исключений, которые следует предусмотреть в проекте конвенции.
expresando ante al mundo que los asesinatos deliberados de civiles israelíes son actos que conviene fomentar, encomiar y apoyar.
что умышленное убийство израильских мирных жителей-- это акты, которые следует поощрять, восхвалять и поддерживать.
Internacional de Reconstrucción y Fomento) se refiere en primer lugar a la estrategia que conviene que adopten las Naciones Unidas en el futuro para fomentar el desarrollo de la capacidad.
развития) касается в первую очередь стратегии содействия созданию потенциала, которую целесообразно принять в будущем Организации Объединенных Наций.
Un elemento importante que conviene tener en consideración en el análisis está relacionado con los múltiples cambios en los límites convenientes de los países debido, entre otras cosas,
Важным фактором, который необходимо учитывать при проведении анализа, является многоразовость изменения желательных квот стран в результате корректировок шкалы взносов,
Un elemento importante que conviene tener en consideración en el análisis está relacionado con los múltiples cambios en los límites convenientes de los países debido,
Важным фактором, который необходимо учитывать при проведении анализа, является многоразовость изменения желательных квот стран в результате,
Un factor fundamental nuevo que conviene tomar en consideración es que,
Один из важнейших новых факторов, который следует принимать во внимание,
Para concluir, es un hecho ampliamente reconocido que la aprobación de la Estrategia representa un auténtico logro político que conviene no sólo preservar, sino también desarrollar con ocasión del examen en septiembre y posteriormente.
В заключение хочу отметить, что, согласно общему мнению, принятие Стратегии стало важным политическим достижением, которое следует не только сохранять, но и развивать как в ходе сентябрьского обзора, так и в дальнейшем.
Iv Otro elemento que conviene tener presente es que,
Iv еще один фактор, который необходимо учитывать, заключается в том,
diferencia que conviene sistematizar.
различия, которое следует систематизировать.
Результатов: 120, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский