QUE DETERMINA - перевод на Русском

которая определяет
que define
que determina
que establece
que regula
que especifica
cual decidirá
которых определяются
los que se definen
los que se determinan
las que se establece
los que se describen
в котором устанавливается
en el que se establece
que determina
que especifica
que fija en
который определяет
que define
que determina
que establece
que fija
que decide
que mide
que articula
которое определяет
que determina
que define
que establece
que fija
которые определяют
que determinan
que definen
que rigen
que establecen
que orientan
que identifican
que configuran
que conforman
que señalan
que moldean

Примеры использования Que determina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este es un plan renovable de ingresos y gastos para un período de cuatro años, que determina los niveles asequibles de recursos ordinarios para los programas;
Он представляет собой возобновляемый четырехлетний план поступлений и расходов, в котором определяются приемлемые уровни регулярных ресурсов по программам;
El Tribunal necesitaría una resolución del Consejo de Seguridad para modificar el artículo 12 de su Estatuto, que determina el número de magistrados
Необходима будет резолюция Совета Безопасности для того, чтобы Трибунал мог изменить статью 12 Статута, в которой оговорены число судей
Una cuestión difícil es la de dónde exactamente trazar la línea que determina la situación básica a la que todos los ciudadanos tienen derecho.
Один из сложных вопросов заключается в том, где провести черту, определяющую тот базисный экономический статус, на который имеют право все граждане.
La Asamblea General aprobó recientemente una resolución sobre la cuestión que determina cuál es la oficina de la Secretaría competente en esa cuestión.
Недавно Генеральная Ассамблея приняла по этому вопросу резолюцию, в которой определяется надлежащее подразделение в Секретариате.
Toda la cartera de proyectos del PNUD/FMAM está sujeta al examen anual de la ejecución de los proyectos(EEP), que determina las principales enseñanzas.
Весь портфель ПРООН- ГЭФ подлежит рассмотрению в рамках ежегодного обзора осуществления проектов( ООП), в ходе которого учитываются основные извлеченные уроки.
Un modelo de base de datos(Data Información Estructurada) es un tipo de modelo de datos que determina la estructura lógica de una base de datos
Модель базы данных- тип модели данных, которая определяет логическую структуру базы данных
Los Consejos Nacionales pagan unas cuotas anuales, que determina la Asamblea General,
Ежегодные взносы, размеры которых определяются Генеральной ассамблеей, выплачиваются национальными советами
Este año, el Gobierno prepara una estrategia para el desarrollo nacional, que determina prioridades en las esferas generales de política estatal a fin de lograr un crecimiento económico sostenible y facilitar el acceso
В нынешнем году правительство Таджикистана подготовило стратегию национального развития, которая определяет приоритеты и общие направления государственной политики по достижению устойчивого экономического роста,
el Ministerio de Sanidad que determina la función de cada profesional
министерством здравоохранения, в которых определяются функции всех профессиональных работников
La igualdad entre los géneros en la educación está garantizada por el artículo 10 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que determina la necesidad de la igualdad de acceso de las mujeres a la educación técnica y profesional.
Гендерное равенство в сфере образования гарантируется в статье 10 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая определяет необходимость обеспечения равного доступа женщин к техническому и специальному образованию.
El Experto independiente celebra que el Senado aprobara en marzo de 2012 la Ley orgánica de la Oficina del Defensor del Pueblo, que determina el ámbito y las modalidades de esta institución y la armoniza con los Principios de París.
Независимый эксперт рад принятию Сенатом в марте 2012 года органического закона об УЗГ, который определяет сферу действия и порядок работы этого учреждения и благодаря этому обеспечивает его соответствие Парижским принципам.
el proyecto también presupone un debate sobre las orientaciones de cambio en el contexto mundial que determina las opciones de desarrollo.
обсуждение вопроса о направленности перемен с учетом общей ситуации в мире, которая определяет выбор вариантов развития.
inmaterial de Grecia, que determina la identidad cultural de los griegos,
духовного наследия Греции, которое определяет культурную самобытность греков,
En la República de Armenia la justicia constitucional está administrada por el Tribunal Constitucional, que determina la compatibilidad constitucional de las leyes,
Конституционное правосудие в Республике Армения осуществляется Конституционным Судом, который определяет соответствие Конституции законов,
la especialización para utilizar la tecnología disponible son los elementos esenciales de la infraestructura que determina si la tecnología está o no al servicio de las personas
ноу-хау по применению имеющихся в наличии технологий являются важными элементами инфраструктуры, которая определяет, действительно ли технология служит людям и содействует социальным,
Apoyo a las Adquisiciones, que determina las medidas apropiadas que es necesario adoptar,
передаются УРПО, которое определяет надлежащие меры, которые должны быть приняты,
Una de esas cuestiones era el coeficiente de desgravación, que determina el nivel del ajuste en función de la medida en que el PNB per cápita del Estado Miembro se encuentra por debajo del umbral.
Одним из таких вопросов являлся размер градиента, который определяет размер скидки с учетом того, насколько ВНП на душу населения в том или ином государстве- члене ниже порогового показателя.
El principal factor que influye en la fijación del salario mensual mínimo es la situación del presupuesto nacional, que determina el incremento del salario mínimo de las personas empleadas en instituciones financiadas con cargo al presupuesto nacional.
Основным фактором, воздействующим на размер минимальной месячной заработной платы, являются возможности национального бюджета, которые определяют увеличение минимальной заработной платы трудящихся, работающих в учреждениях, финансируемых из национального бюджета.
Consideramos también que el Informe permitirá aumentar el reconocimiento del papel decisivo del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas como una entidad que determina valores fundamentales y establece las normas del voluntariado, en el sistema de las Naciones Unidas y a escala mundial.
Мы также рассчитываем на то, что благодаря ему повысится осознание критически важной роли ДООН как организации, которая определяет главные ценности и устанавливает стандарты добровольческой работы в системе Организации Объединенных Наций и на глобальном уровне.
el detonante es el componente crítico que determina si el artefacto sin explotar funciona
взрыватель является критическим компонентом, который определяет возможность срабатывания
Результатов: 148, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский