que el comité debeque el comité necesitaque la comisión debela necesidad de que el comiténecesario que la comisiónque la comisión necesitaque el comité tiene que
что комитету надлежит
que el comité debe
что комитет обязан
que el comité tiene el deberque el comité está obligadoque el comité debe
Примеры использования
Que el comité debe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El PRESIDENTE dice que el Comité debe tomar medidas en relación con 25 informes de Estados Partes pendientes de presentación,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету необходимо принять решение по докладам 25 государств- участников, которые остаются нерассмотренными, особенно с учетом того,
dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad
говорит, что Комитету следует продолжать и активизировать свои усилия по возобновлению участия в его работе пяти постоянных членов Совета Безопасности и других стран,
En cuanto a la segunda oración, dice que el Comité debe transmitir a los Estados un mensaje más claro según el cual la legislación sobre la restricción de la libertad de expresión debe ser compatible con el artículo 20.
По поводу второго предложения он отмечает, что Комитету следует тверже заявить государствам о том, что законодательство, ограничивающее свободу выражения мнений, должно соответствовать статье 20.
el Sr. Henkin, que el Comité debe expresar claramente
г-н Хенкин полагает, что Комитет должен ясно высказаться,
El PRESIDENTE señala que el Comité debe nombrar a dos representantes para la próxima reunión de los comités de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету необходимо назначить двух представителей для участия в предстоящем межкомитетском совещании договорных органов по правам человека,
El PRESIDENTE recuerda que el Comité debe decidir si desea nombrar un relator especial
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет должен решить, желает ли он назначать специального докладчика
El Sr. TAGHIZADE dice que el Comité debe examinar la función de la Convención a la luz de la evolución de la situación mundial,
Г-н ТАГИЗАДЕ говорит, что Комитету необходимо пересмотреть вопрос о роли Конвенции с учетом меняющейся ситуации в мире,
El Sr. van Boven sigue creyendo, pues, que el Comité debe hacer saber claramente al Estado Parte de que se trata que si éste no comunica informaciones en otro informe,
Поэтому г-н ван Бовен продолжает считать, что Комитету следует ясно заявить соответствующему государству- участнику о том, что если оно не представит информацию в новом докладе,
El Sr. EL JAMRI dice que el Comité debe orientar su actividad meticulosamente
Г-н ЭЛЬ ДЖАМРИ говорит, что Комитету необходимо тщательно определять направленность своих действий
El Sr. EL MASRY dice que el Comité debe verificar todos los hechos relativos al caso del Sr. Pinochet, en particular los argumentos sobre los cuales se ha basado la decisión del Tribunal Supremo inglés.
Г-н ЭЛЬ- МАСРИ говорит, что Комитету следует выяснить все факты по делу г-на Пиночета, и особенно аргументацию постановления английского Высокого суда.
También considera que el Comité debe convocar a los Estados partes en el cuarto Convenio de Ginebra a una reunión ordinaria para tratar la cuestión de la creación de un mecanismo encargado de velar por la aplicación escrupulosa
Он также считает, что Комитет должен призвать государства-- участники четвертой Женевской конвенции провести очередное совещание по вопросу о создании механизма, обеспечивающего добросовестное и
La PRESIDENTA dice que el Comité debe aprobar las versiones española y francesa de las
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету необходимо утвердить текст Сводных руководящих принципов,
señala, ante todo, que el Comité debe expresar claramente que desea que el Mediador Federal, así como los demás mediadores de otras partes del país,
вначале подчеркивает, что Комитет должен четко выразить свое пожелание о необходимости предоставления федеральному омбудсмену по правам человека,
en cuyo párrafo 39 se señala que el Comité debe seguir examinando las reservas a la convención.
в пункте 39 которой говорится, что Комитету следует продолжать рассмотрение сделанных оговорок.
Señala además que el Comité debe recibir de las delegaciones toda información que pueda disipar hasta el más simple malentendido burocrático; no corresponde que
Оратор также отмечает, что Комитету необходимо исходить из того, что делегации должны представлять любую информацию, которая может помочь в устранении даже простых бюрократических проблем;
Esto significa que el Comité debe asegurar los componentes jurídicos e institucionales de las Naciones Unidas,
Это означает, что Комитет должен обеспечивать функционирование институциональных компонентов Организации Объединенных Наций,
en cuyo párrafo 39 se señala que el Comité debe seguir examinando las reservas a la convención.
в пункте 39 которой говорится, что Комитету следует продолжать рассмотрение сделанных оговорок.
dice que el Comité debe hacer una cuidadosa distinción entre las normas
говорит, что Комитет должен проводить различие между нормами
El Sr. DIACONU dice que las reformas que se están introduciendo no se refieren tan sólo a la discriminación racial, y que el Comité debe pedir sencillamente que se reflejen en la Constitución las disposiciones de la Convención.
Г- н ДИАКОНУ говорит, что вносимые в настоящее время поправки необязательно касаются только расовой дискриминации и что Комитету следует просто обратиться с просьбой отразить положения Конвенции в Конституции страны.
pero considera que el Comité debe actuar con cautela,
но считает, что Комитет должен проявлять осмотрительность,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文