que el procedimientoque el procesoque los trámites
что процедуру
que el procedimientoque el procesoque los trámites
Примеры использования
Que el procedimiento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por ello, es de fundamental importancia que el procedimiento de examen siga el esquema que hemos acordado, por intermedio de la reunión del comité preparatorio, que supuestamente tendrá lugar en enero.
Поэтому крайне важно, чтобы процедура рассмотрения соответствовала формату, согласованному нами в рамках совещания подготовительного комитета, которое должно состояться в январе.
Al Comité le preocupa que el procedimiento de expulsión y deportación continúe teniendo, en esencia, un carácter penal
Комитет выражает озабоченность тем, что процедура высылки и депортации по-прежнему имеет по существу уголовно-правовой характер,
Preocupaba al CERD que el procedimiento de asilo en Chipre no pudiera proporcionar una protección efectiva a las personas necesitadas de protección internacional contra la devolución.
КЛРД выразил обеспокоенность по поводу того, что процедура получения убежища в государстве- участнике может не обеспечивать эффективную защиту лиц, нуждающихся в международной защите, от высылки.
A pesar de que el procedimiento de adopción está bien establecido en la legislación nacional,
Несмотря на то, что процедура усыновления( удочерения) в республике определена законодательством нашей страны,
También le preocupa que el procedimiento de adopción en el Estado parte sea excesivamente burocrático y dé cabida a actividades ilícitas.
Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что процедуры усыновления/ удочерения в государстве- участнике чрезмерно забюрократизированы и допускают возможность противозаконных действий.
Se consideró que el procedimiento de determinar la no aplicación del protocolo en cada caso concreto constituiría una carga adicional para los Estados anfitriones afectados por un desastre natural.
Было выражено мнение о том, что процедура отказа от применения протокола в каждом конкретном случае станет дополнительным бременем для принимающих государств, пострадавших от стихийного бедствия.
No obstante, el Tribunal cree firmemente que el procedimiento inicial consistente en preparar solamente una traducción oficiosa permite economizar recursos financieros a la Organización.
Однако Трибунал твердо убежден в том, что процесс предварительной подготовки неофициального перевода действительно позволяет Организации обеспечить экономию финансовых средств.
El Sr. PIKIS duda de que el procedimiento permita asignar tareas a personas que no han sido todavía elegidas.
Г-н ПИКИС выражает сомнение в том, что процедура допускает возложение каких-либо функций на еще не избранных лиц.
Otros opinaban que el procedimiento no debía ser facultativo,
Другие выразили мнение о том, что процедура не должна быть факультативной,
Los archivos pertinentes del Ministerio del Interior muestran que el procedimiento se llevó a cabo de conformidad con las normas vigentes.
Соответствующее досье в министерстве внутренних дел свидетельствует о том, что процедура отвечала ныне действующим положениям.
pero estipula que el procedimiento para su ejercicio se establecerá por ley.
оговаривая вместе с тем, что порядок осуществления этого права определяется законом.
Asimismo recuerda que no tuvo la posibilidad de defenderse y que el procedimiento no estuvo sujeto al principio de contradicción.
Кроме того, он напоминает, что у него не было возможности защитить себя и что в ходе разбирательства не был соблюден принцип состязательности.
la Junta advirtió que el procedimiento de preparación de los estados financieros mostraba algunas deficiencias.
Комиссия обращала внимание на то, что процедура подготовки финансовых ведомостей страдает определенными недостатками.
La redacción de varias de las disposiciones del Protocolo indica también que el procedimiento se concibió para que fuese rápido.
Формулировка ряда положений Протокола также указывает на то, что процедура должна быть быстрой.
El Tribunal consideró que el derecho a un juicio imparcial incluía una serie de condiciones, entre ellas, que el procedimiento ante los tribunales debe ser expedito.
Комитет счел, что право на справедливое разбирательство включает ряд требований, в том числе условие, согласно которому разбирательство в судах должно осуществляться оперативно.
estoy completamente de acuerdo con usted en que el procedimiento debe ser muy claro.
я согласен с тем, что процедура была очень четко разъяснена.
habría preferido que el procedimiento se desarrollara de una forma más transparente y comprensible.
однако она хотела бы, чтобы процедура осуществлялась более транспарентным и всеобъемлющим образом.
En esas circunstancias, el Comité estima que el procedimiento en su conjunto no ha concluido en un plazo razonable
При таких обстоятельствах Комитет считает, что процедура не была полностью завершена в разумные сроки
Además, en relación con los hechos concretos del presente caso, el Comité observa que el procedimiento de privación de la nacionalidad siguió principalmente una tramitación escrita,
Кроме того, применительно к конкретным обстоятельствам этого дела Комитет отмечает, что производство с целью лишения гражданства было письменным по своему характеру
Con referencia al artículo 4 del tratado modelo, Polonia señaló que el procedimiento para restituir un objeto cultural entrañaba cuestiones relativas a la propiedad que podrían conducir a la revocación del derecho de propiedad del titular o a la expropiación del bien.
В отношении статьи 4 типового договора Польша отметила, что процедура возвращения культурной ценности связана с вопросами собственности, которые могут привести либо к аннулированию права собственности конкретного владельца, либо к экспроприации ценностей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文