QUE ESTÉN DISPUESTOS - перевод на Русском

которые готовы
que están dispuestos
que deseen
que están preparados para
que están listos
que estén listas
para que
которые желают
que deseen
que quieren
que estén dispuestos
que aspiran
которые соглашаются
que aceptan
que estén dispuestos
que convienen
которые хотят
que quieren
que desean
que intentan
que buscan
que pretenden
que necesita

Примеры использования Que estén dispuestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y que estén dispuestos a prestar testimonio sobre los delitos previstos en la presente Convención,
Которые соглашаются дать показания в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией,
También acogeremos con satisfacción la oportunidad de que se nos sumen otros dirigentes gubernamentales del mundo que estén dispuestos a hacer un llamamiento en favor del voluntariado que resuene en todas sus comunidades,
Мы также были бы рады, если бы к нам присоединились другие руководители всего мира, которые хотят выступить с призывом принять участие в добровольческой деятельности, находящей широкий отклик в их обществе,
programas puedan continuar y de que la asistencia se pueda ampliar a otros Estados de la región que estén dispuestos a aceptar el traslado de sospechosos para su enjuiciamiento.
помощь могла быть оказана другим государствам в регионе, которые готовы принять передаваемых подозреваемых для целей судебного преследования.
abrirla a los principales países que estén dispuestos a contribuir a la solución de esta crisis.
сделать его доступным для всех ведущих стран, которые желают внести в этот процесс свой вклад.
organizaciones o individuos que estén dispuestos a pagar por la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero,
отдельных лиц, которые готовы платить за сокращение объема выбросов парниковых газов,
alentar las oportunidades de realizar inversiones orientadas al desarrollo en los países receptores por los beneficiarios que estén dispuestos a ello y en condiciones de hacerlo;
в странах- получателях и, в соответствующих случаях, в расширении возможностей для инвестирования средств бенефициарами, которые готовы и способны делать это, в странах- получателях в интересах развития;
el tráfico de drogas, que estén dispuestos a participar en el programa
торговля наркотиками, и которые соглашаются участвовать в соответствующей программе
alentar las oportunidades de realizar inversiones orientadas al desarrollo en los países receptores por los beneficiarios que estén dispuestos y en condiciones de adoptar medidas de esa naturaleza;
в странах- получателях и, в соответствующих случаях, в расширении возможностей для инвестирования средств бенефициарами, которые готовы и способны принять соответствующие меры, в странах- получателях в интересах развития;
invita a los miembros del Comité que estén dispuestos a encargarse de esta labor a informar de ello al Sr. Thornberry.
призывает тех членов Комитета, которые готовы взять на себя эти обязанности, проинформировать об этом г-на Торнберри.
alentar las oportunidades de realizar inversiones orientadas al desarrollo en los países receptores por los beneficiarios que estén dispuestos a ello y en condiciones de hacerlo;
в странах- получателях и, в соответствующих случаях, в расширении возможностей для инвестирования средств бенефициарами, которые готовы и способны делать это, в странах- получателях в интересах развития;
tanto en los países de origen como en los receptores y, según proceda, alentar a los beneficiarios que estén dispuestos y en condiciones de hacerlo a realizar inversiones orientadas al desarrollo en los países receptores.
так и в странах- получателях и расширения, сообразно обстоятельствам, возможностей для инвестирования средств в интересах развития в странах- получателях бенефициарами, которые готовы и способны делать это.
Estableceremos un diálogo constructivo con todos los partidos y movimientos de oposición que estén dispuestos a cooperar con el Gobierno de Tayikistán con la finalidad de lograr el consenso civil,
Мы будем вести конструктивный диалог со всеми оппозиционными партиями и движениями, которые готовы к сотрудничеству с руководством страны для достижения гражданского согласия,
del ACNUR" que estén dispuestos a aportar parte de su tiempo,
ЮНИСЕФ и УВКБ,<< которые готовы добровольно посвятить часть своего времени,
reciba ayuda de otros que estén dispuestos a salvar al pueblo
позвольте ему пригласить других из числа тех, кто готов спасти боснийский народ
ofrecer a las inversiones, así como a las limitaciones que estén dispuestos a aceptar en cuanto a los derechos citados en el inciso c.
также любых ограничений прав, упомянутых в подпункте c, на которые они готовы согласиться.
La Secretaría ha indicado que está dispuesta a apoyar y facilitar dichas consultas.
Секретариат отметил, что он готов оказывать поддержку и содействие таким кон- сультациям.
A las mujeres que estén dispuestas a servir de testigos se les debe conceder permisos de residencia temporal en vez de expulsarlas del país.
Женщинам, которые готовы выступать в качестве свидетелей, следует выдавать временные виды на жительство, а не выдворять их из страны.
Y sabemos que compras cosas de forma extraoficial para personas que estén dispuestas a pagar por ellas, así que,¿cuál era el papel de Roger?
И что ты снабжаешь кое-чем незаконным людей, которые готовы платить, так что за роль была у Роджера?
Por esa razón, se procurará la renovación del mandato de los actuales miembros que están dispuestos y tengan la capacidad para seguir prestando servicios en el Comité.
В связи с этим возникнет потребность в повторном выдвижении действующих членов, которые желают и имеют возможность продолжить работу в Комитете.
Entre los programas de extensión se deben incluir instituciones de todas las regiones geográficas que estén dispuestas a participar con las Naciones Unidas.
Программы налаживания контактов должны включать институты из всех географических регионов, которые готовы стать партнерами Организации.
Результатов: 59, Время: 0.1053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский