QUE HA EXPERIMENTADO - перевод на Русском

которые произошли
que se han producido
que han tenido lugar
que han ocurrido
que ha experimentado
que se han registrado
que sucedieron
que han acaecido
que pasaron
que ha habido
которые пережил
с которыми столкнулась
con que tropezó
con que se enfrentaba
que afronta
que había encontrado
que ha experimentado
que afectan a
которую испытало

Примеры использования Que ha experimentado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
muchos japoneses se encuentran hoy en una difícil situación debido a la recesión y el estancamiento económico que ha experimentado el país desde el decenio de 1990.
многие японцы оказались сегодня в трудном положении вследствие экономического спада и стагнации, которые переживает страна начиная с 90х годов.
concuerda perfectamente con el proceso democrático que ha experimentado Nepal en los últimos años.
Оно прекрасно вписывается в демократический процесс, который происходит в Непале в последние годы.
mano de obra que ha experimentado Nueva Zelandia.
рабочей силы, с которым сталкивается Новая Зеландия.
En el mundo actual, que ha experimentado enormes cambios,
В современном мире, в котoром произошли драматические перемены,
La deslumbrante detective puede recordar al detalle todo lo que ha experimentado alguna vez porque sufre de una rara enfermedad conocida como"memoria autobiográfica evolucionada…"¿Sufre?
Блестящий детектив может восстановить в памяти все, что она испытала, потому что она страдает редким заболеванием, известным как исключительная автобиографическая память…" Страдает?
La zona que ha experimentado un mayor aumento de desplazados internos es el sur de Darfur(unos 120.000), lo cual se explica por
Районом, в котором происходит наибольшее увеличение числа вынужденных переселенцев, является Южный Дарфур( примерно 120 000 человек),
del Plan de acción en materia de recursos humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, indicador que ha experimentado cierta mejora.
который отслеживается в рамках принятого Управлением людских ресурсов плана действий в области людских ресурсов и в отношении которого наблюдается некоторое улучшение.
a pesar del largo período de aislamiento internacional que ha experimentado, Haití ha participado activamente en las actividades que encarnan las Naciones Unidas y la Comisión.
несмотря на длительный период международного остракизма, которому она подвергалась, играла активную роль в Организации Объединенных Наций и в этом Комитете.
la estabilidad en el Afganistán y la terminación de los enormes sufrimientos que ha experimentado el pueblo afgano durante los pasados 20 años.
стабильности в Афганистане и прекращения тяжелых страданий афганского народа, которым он подвергался на протяжении последних 20 лет.
La transformación que ha experimentado Paraguay desde la instalación del sistema democrático,
Преобразования, которые произошли в Парагвае после установления демократической системы,
dada la dificultad que ha experimentado el Grupo de Trabajo para lograr dicha formulación.
учитывая все трудности, с которыми столкнулась Рабочая группа при выработке данной формулировки.
consecuencia de las guerras y destrucción que ha experimentado, es consciente de la escala de los desafíos relacionados con los efectos de la radiación atómica
по причине войн и разрушений, которые обрушились на ее страну, она осознает масштабы вызовов, связанных с последствиями атомной радиации
La República Bolivariana de Venezuela es una democracia participativa que ha experimentado cambios importantes en la estructura socioeconómica nacional,
Венесуэла представляет собой демократию прямого участия, которая претерпела значительные изменения в нацио- нальных социальной
sobre todo aquellos que se refieren al decisivo cambio que ha experimentado el sistema internacional desde 1982
касается радикальных перемен, которые произошли в международной системе с 1982 года,
Ante las dificultades que ha experimentado Cuba en el año que se examina,
Учитывая трудности, с которыми столкнулась Куба в прошлом году,
Los rápidos cambios que ha experimentado la comunidad internacional,
Стремительные перемены, которые переживает международное сообщество
La UNESCO, que ha experimentado graves dificultades en esta esfera,
ЮНЕСКО, которая столкнулась с серьезными трудностями в этой области,
en vista de las dificultades que ha experimentado para determinar los hechos.
в силу трудностей, с которыми он столкнулся при установлении фактов.
Y habida cuenta de la serie de guerras que ha experimentado el Líbano, el Comité expresó preocupación por" el número de mujeres con discapacidadque, en su informe siguiente, ofreciera" un panorama completo de la situación real de las mujeres discapacitadas y de las mujeres que cuidan de sus familiares discapacitados"(observaciones, párrafos 38 y 39);">
А также учитывая ряд войн, которые пережил Ливан, Комитет обеспокоен" числом и положением женщин- инвалидов,
En el proceso de modernización que ha experimentado el sector salud desde 1994, mediante la reforma
В процессе модернизации, который происходит в сфере здравоохранения с 1994 года на основании реформы,
Результатов: 50, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский