QUE INTENTARON - перевод на Русском

которые пытались
que intentaban
que trataban
que querían
que pretendían
que procuraban
которые попытались
que intentaron
que trataron
которые хотели
que querían
que deseaban
que intentaban
que buscaban
que trataban
которые стремились
que trataban
que intentaban
que procuraban
que querían
que deseaban

Примеры использования Que intentaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en el segundo murieron dos guardias armados que intentaron detener a los atacantes.
во втором погибло двое вооруженных охранников, которые попытались остановить нападавших.
Créame, todos los que intentaron salvarle la vida aquel día no lo olvidarán.
Поверьте мне- каждый, кто пытался его спасти в тот день, не забудет.
Con respecto a las iniciativas nacionales, muchos Estados informaron de que intentaron asegurar la tolerancia y el respeto entre
В отношении инициатив на национальном уровне многие государства сообщили о том, что они стремятся обеспечивать терпимость
todos sus amigos les encantó el disco así que intentaron comprarlo pero no lo encontraban.
всем друзьями она очень понравилась, так что они пытались найти, где ее можно купить, но не смогли.
Los primeros en llegar dijeron que intentaron hablar con él pero dijo que
В службе экстренного реагирования сообщили, что пытались поговорить с ним, но он сказал,
Algunos de estos reclamantes afirman que intentaron presentar reclamaciones en Jordania,
Некоторые такие заявители сообщают, что они пытались подать претензии в Иордании,
Los amigos no dicen que intentaron salvar tu trabajo
Друзья не говорят, что пытались сохранить тебе работу,
Otros indican que intentaron localizar al comprador en Kuwait mediante agencias de cobro de deudas.
Другие заявители указывают, что они пытались определить местоположение покупателя в Кувейте через компании, занимающиеся взысканием долгов.
¿No dijo el detective Miller que intentaron predecir sus objetivos,
Вроде детектив Миллер сказал, что он пытался предугадать нападение
estaban entre los que intentaron erradicar a los vampiros.
они были среди тех кто хотел истребить вампиров.
Y cada uno de ellos ocurrieron igual que…- el que intentaron cometer esta noche.-¿Sí?
И каждое из них прошло по той же схеме, которую вы пытались провернуть сегодня?
significa que intentaron transportar materia del vórtice.
это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта.
Esos chicos van a ir a prisión, y el abuso que intentaron parar continuará.
Эти ребята отправятся в тюрьму а растление, которое они пытались остановить, будет продолжаться.
Además, los malos tratos que tuvieron como destinatarios a todos los funcionarios de las Naciones Unidas que intentaron ayudar a los refugiados que huían hacia Kisangani son del dominio público
Кроме того, хорошо известно о плохом обращении со всеми теми сотрудниками Организации Объединенных Наций, которые пытались помочь беженцам, направлявшимся в Кисангани; это сказалось на деятельности ЮНИСЕФ
Los centenares de migrantes subsaharianos que intentaron forzar la doble verja metálica que separa el norte del Reino de los dos enclaves fueron sin lugar a dudas el instrumento de una operación premeditada, organizada por las redes de traficantes.
Сотни мигрантов из стран, расположенных к югу от Сахары, которые попытались преодолеть двойное металлическое ограждение, отделяющее северную часть Королевства от двух испанских анклавов, несомненно, стали инструментом преднамеренной операции, срежиссированной сетями торговцев людьми.
En informes anteriores el Relator Especial se refirió a informaciones recibidas sobre la presencia de mercenarios en el antiguo Zaire que intentaron defender al Gobierno de Mobutu Sese Seko
В предыдущих докладах Специального докладчика приводилась полученная информация о присутствии в бывшем Заире наемников, которые пытались защитить правительство Мобуту Сесе Секо
Esta empresa había despedido a un grupo de conductores que intentaron organizarse en un sindicato,
Эта компания уволила группу водителей, которые пытались организовать свой профсоюзов сразу после того,
Orteig no pagó un centavo a los nueve equipos que atravesaron-- que intentaron atravesar el Atlántico, y nosotros no pagamos un centavo hasta que alguien ganó el Ansari X PRIZE.
Ортейг ничего не платил девяти командам, которые пересекли, которые попытались пересечь Атлантику, и мы ничего не платили, пока кто-то не выиграл Ansari X PRIZE.
Las fuerzas antidemocráticas que intentaron impedir que la gente votara allí eran grupos terroristas árabes sunitas,
Антидемократическими силами, которые пытались помешать людям голосовать, были арабские террористические группировки мусульман суннитов,
Encomiamos el valor y los esfuerzos de algunos miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que intentaron poner fin a las masacres
Мы приветствуем мужество и усилия тех немногих миротворцев Организации Объединенных Наций, которые пытались остановить массовые расправы,
Результатов: 93, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский