que la presentación de informesque la presentación de informaciónque la rendición de cuentas
что представляемые
que la información
что информацию
que la informaciónque los datosque se informaríaque la presentaciónque el mensaje
что информации
que la informaciónque los datosque se informaríaque la presentaciónque el mensaje
что департаментам клиентам должна быть доступна информация
чтобы информационные
Примеры использования
Que la información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se hizo especial hincapié en que la información recibida permitiría al Grupo de Supervisión averiguar
Особое внимание было обращено на предоставление информации, которая позволила бы Группе контроля установить,
Los gobiernos que efectúen la inscripción por anticipado deben procurar que la información sobre la composición de su delegación incluya las direcciones de correo electrónico personales de cada miembro de la delegación.
В ходе предварительной регистрации правительства должны проследить за тем, чтобы информация о составе их делегаций включала личные адреса электронной почты каждого члена делегации.
Lo más importante es que la información ya no está secuestrada en una esfera virtual, sino que inunda el ambiente en el que vivimos.
Важнее всего то, что информация больше не замкнута в виртуальном пространстве, а пронизывает нашу среду обитания.
Es asimismo cierto que la información de que dispone actualmente la misión conjunta no permite formular una opinión precisa y definitiva.
Однако информация, которой в настоящее время располагает совместная миссия, не позволяет все же прийти к точному и окончательному заключению.
El Comité estima que la información proporcionada por el autor no indica que dicho certificado haya dejado de tener validez.
Комитет находит, что из информации, представленной автором, нельзя определить, действительно ли вышеупомянутое свидетельство в данный момент.
La velocidad y facilidad con que la información trasciende las fronteras nacionales imponen un nuevo examen de conceptos fundamentales
Скорость и легкость, с которой информация пересекает национальные границы, ведут к пересмотру основополагающих концепций,
La Sra. Gaspard dice que la información proporcionada con respecto al asilo es de índole general,
Г-жа Гаспар говорит, что информация о предоставлении убежища носит общий характер,
La Comisión acordó que la información sobre las alianzas para el desarrollo sostenible debía difundirse públicamente.
Комиссия согласилась в том, что информация о партнерствах в поддержку устойчивого развития должна быть доступной для общественности.
Los redactores se abstuvieron explícitamente de estipular en el artículo 4 que la información debería, o podría, transmitirse.
Составители явно воздержались от указания в статье 4 информации, которая должна или могла бы быть предоставлена.
Se prevé que la información obtenida del estudio
Предполагается, что информация, которая будет получена благодаря этому исследованию
Instó a que la información sobre cuestiones ambientales se conservara en aras del interés público
Он настоятельно призвал к тому, чтобы информация по вопросам, касающимся окружающей среды, сохранялась в общественных интересах,
Una condición indispensable para que el intercambio internacional de datos sea un éxito es que la información resulte útil para la red de países participantes.
Одно из условий успешного международного обмена данными состоит в том, что информация должна быть полезной для сети участвующих стран.
El Consejo decidió que la información obtenida de estos casos para 1995 debía comunicarse a los servicios de seguridad de los Estados Contratantes con carácter confidencial.
Совет постановил, что информация, которая может быть получена об этих актах, имевших место в 1995 году, должна сообщаться органам безопасности Договаривающихся государств в конфиденциальном порядке.
En general, los datos de consumo suelen ser más precisos que la información sobre los ingresos;
В целом данные о потреблении, как правило, более точны, чем информация о доходах;
juicios más importantes en que la información obtenida gracias a estos informes desempeñó un papel decisivo.
судебные процессы, в которых информация по линии СПД сыграла важнейшую роль.
La información sobre el gasto del EIIL es más escasa que la información sobre sus ingresos.
Информации о расходах ИГИЛ более скудная, чем информация о его поступлениях.
Para terminar, el orador recuerda que Israel es una sociedad abierta en laque la información circula libremente,
Г-н Забель в заключение напоминает, что Израиль является открытым обществом, в котором информация распространяется свободно,
Se debería establecer claramente en el procedimiento de cualquier mecanismo de examen que la información reunida por otros mecanismos de examen multilaterales existentes debería facilitarse a los examinadores
Процедуры любого механизма обзора должны четко предусматривать, что информация, собираемая другими существующими многосторонними механизмами обзора, должна предоставляться экспертам,
La Sra. Schöpp-Schilling dice que la información facilitada en relación con el artículo 11 es insuficiente
Гжа Шепп- Шиллинг говорит, что информация, представленная по статье 11, является недостаточной, и спрашивает,
Acuerda que la información sobre los pagos basados en los resultados se insertará en el centro de información en consulta con la Parte país en desarrollo interesada,
Решает, что данные об основанных на результатах выплаченных финансовых средствах должны включаться в информацию, предоставляемую на информационном портале,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文