ЧТО ПРЕДСТАВЛЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Что представленная информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует надеяться, что время, о котором говорится в докладе, навсегда ушло в прошлое и что представленная информация будет оцениваться с учетом эволюции мирного процесса.
Cabe esperar que la era que abarca el informe haya terminado para siempre y que la información suministrada se evalúe dentro del marco de la evolución del proceso de paz.
28 марта 1994 года Шведский совет по вопросам иммиграции отклонил ходатайство на том основании, что представленная информация не внушала доверия.
El 28 de marzo de 1994, la Junta de Inmigración Sueca denegó la solicitud al estimar que la información presentada era inverosímil.
законных интересов ребенка и считая, что представленная информация или указанные признаки соответствуют действительности,
los intereses jurídicos del niño y considera que la información proporcionada o los indicios observados reflejan la realidad,
Комитет обеспокоен тем, что представленная информация о закрепленных в Пакте правах не изложена на сравнительной основе и в разбивке по годам, как это было рекомендовано в предыдущих заключительных замечаниях Комитета.
Preocupa al Comité el hecho de que los datos proporcionados en relación con los derechos enunciados en el Pacto no hayan sido presentados en forma comparativa, desglosados por año, como se solicitaba en las anteriores observaciones finales del Comité.
Председатель заявила, что представленная информация о процедурах работы других договорных органов будет весьма полезной для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин,
La Presidenta dijo que la información sobre los procedimientos seguidos por otros órganos creados en virtud de tratados le resultaría muy útil al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer,
Вместе с тем он считает, что представленная информация не является достаточно подробной,
Sin embargo, el Comité opina que la información no está suficientemente elaborada,
Одна из делегаций отметила, что представленная информация об осуществлении Конвенции о правах ребенка недостаточно конкретна, а другая делегация поинтересовалась,
Una delegación dijo que la información que figuraba sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño no era concreto
Прокурор приходит к выводу, что представленная информация не содержит в себе достаточных оснований для расследования,
el Fiscal llega a la conclusión de que la información presentada no constituye fundamento suficiente para una investigación,
Один представитель заявил, что представленная информация об итогах предварительного сбора данных за 2009что она ляжет в основу полезной оценки прогресса с помощью использования имеющейся качественной и количественной информации..">
Un representante dijo que la información proporcionada sobre los resultados de la recopilación de datos preliminares para 2009la esperanza de que sirviera de base para una evaluación provechosa del progreso mediante el uso de la información cualitativa y cuantitativa disponible.">
В данном случае Иммиграционный совет счел, что представленная информация, касающаяся политических взглядов автора,
En el caso presente la Junta de Inmigración consideró que la información presentada sobre la posición política del autor
Если будет сочтено, что представленная информация недостаточна или что необходимо более подробно выяснить ряд вопросов,
Si se estima que la información proporcionada es insuficiente o que es necesario aclarar más algunas cuestiones
Другой сказал, что представленная информация о<< зеленой>> экономике недостаточна и что его правительство с оговорками восприняло доклад ЮНЕП<<
Otro dijo que la información sobre la economía ecológica que se había puesto a disposición de los asistentes no era suficiente
Я хочу совершенно четко заявить, что в своем докладе эти ученые утверждают, что представленная информация не является адекватной,
Quiero dejar bien claro que esos científicos afirmaron en su informe que la información recibida era inadecuada,
закупающая организация не может дисквалифицировать поставщика( подрядчика) на том основании, что представленная информация в отношении квалификационных данных поставщика( подрядчика)
la entidad adjudicadora no podrá descalificar a un proveedor o contratista en razón de que la información presentada respecto de la idoneidad de ese proveedor o contratista sea inexacta
Прокурор приходит к выводу, что представленная информация не содержит в себе достаточных оснований для расследования,
el Fiscal llega a la conclusión de que la información presentada no constituye fundamento suficiente para una investigación,
Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметила, что представленная информация об условиях службы для недипломатических работников- экспатриантов у компаратора, в канадской и немецкой гражданской службах,
La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que la información proporcionada sobre las condiciones de los funcionarios expatriados no diplomáticos en la administración pública utilizada en la comparación
Группа считает, что представленная информация является недостаточной для определения того, какая доля ущерба,
el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción,
На основании проведенных оценок был сделан вывод, что представленная информация не подтверждает соответствия требованиям, изложенным в подпунктах
De las evaluaciones realizadas se llegó a la conclusión de que la información presentada no había demostrado que se satisfacían los requisitos de seguridad establecidos en los apartados a
в то же время отметить, что представленная информация не снимает вопрос о том, что допущенное отклонение несовместимо с обязательствами Стороны в рамках предусмотренных Протоколом мер регулирования бромхлорметана;
tomar nota de que la información suministrada no justificaba la desviación de las obligaciones contraídas por la Parte en virtud del Protocolo en relación con las medidas de control para el bromoclorometano;
в то же время было отмечено, что представленная информация не снимает вопрос о том, что допущенное отклонение несовместимо с обязательствами Стороны относительно полного отказа от данного вещества.
al mismo tiempo, se tomó nota de que la información proporcionada no justificaba la desviación de las obligaciones de la Parte de eliminar totalmente dicha sustancia.
Результатов: 53, Время: 0.0347

Что представленная информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский