ПРЕДСТАВЛЕННАЯ СТОРОНАМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Представленная сторонами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обобщающего доклада 10. В приведенной ниже таблице отражена представленная Сторонами и организациями информация о технологиях для адаптации к изменению климата,
En el cuadro siguiente se resume la información presentada por las Partes y organizaciones en relación con las tecnologías de adaptación al cambio climático,
то информация о национальных сообщениях и информация, представленная Сторонами, свидетельствует о высокой интенсивности деятельности по укреплению потенциала на сегодняшний день.
la información de las comunicaciones nacionales y la información facilitada por las Partes muestran una gran intensidad del fomento de la capacidad hasta la actualidad.
информация, представленная Сторонами и соответствующими организациями, указывает на то, что слаженная работа группы по осуществлению НПДА является залогом успешной реализации проектов в рамках НПДА.
la información comunicada por las Partes y las organizaciones competentes indicó que la cohesión del equipo encargado de la aplicación del PNA es importante para el éxito de los proyectos correspondientes.
Отмечая, что в докладе Группы о ходе работы за 2011 год учитывается информация, представленная Сторонами и Исполнительным комитетом Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола в соответствии с решением XXI/ 3.
Observando que en el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2011 se tiene en cuenta la información presentada por las Partes y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal de conformidad con la decisión XXI/3.
В настоящем документе содержится обновленная информация, представленная Сторонами, включенными в приложение I,
Este documento ofrece información actualizada, proporcionada por las Partes del anexo I,
в которой содержится информация, представленная Сторонами и другими заинтересованными субъектами;
en relación con la información facilitada por las Partes y otros interesados;
Информация, представленная Сторонами в ответ на обсуждение данного вопроса в вышеупомянутой контактной группе, воспроизведена для настоящего совещания в приложении I к документу UNEP/ OzL. Pro. WG. 1/ 32/ INF/ 4.
La información suministrada por las Partes en respuesta a las deliberaciones de ese grupo de contacto se reproduce en el anexo I del documento UNEP/OzL. Pro.WG.1/32/INF/4 para su examen en la reunión en curso.
Представленная Сторонами информация в области уязвимости и адаптации демонстрирует определенный уровень возможностей в области осуществления, имеющихся в развивающихся
La información comunicada por las Partes en materia de vulnerabilidad y adaptación demostraron que en los países en desarrollo hay cierta capacidad de aplicación para evaluar los efectos del cambio climático
Представленная Сторонами информация об осуществлении ими пункта 9 решения XIX/ 6 для содействия переходу на вещества, отличные от озоноразрушающих, который позволяет свести к минимуму воздействие на окружающую среду( решение XXV/ 5, пункт 3);
Información presentada por las Partes sobre la aplicación del párrafo 9 de la decisión XIX/6 para promover una transición de las sustancias que agotan el ozono que reduzca al mínimo el impacto ambiental(decisión XXV/5, párrafo 3).
Информация, представленная Сторонами во исполнение решения XXV/ 5
La información proporcionada por las Partes en respuesta a la decisión XXV/5
Информация, представленная Сторонами в таблицах в формате СЭФ за 2009 год
La información comunicada por las Partes en las presentaciones de los cuadros del FEE de 2009,
В разделе II сведена представленная Сторонами информация о законодательных,
En la sección II se resume la información presentada por las Partes sobre legislación, reglamentos
Также отмечая, что ограниченная информация, представленная Сторонами, ставит под угрозу нынешний процесс исключения видов применения регулируемых веществ в качестве технологических агентов из расчета годового потребления Сторон,.
Observando también que los datos limitados presentados por las Partes ponen en riesgo la exclusión actual de los usos de sustancias controladas como agentes de procesos de los cálculos del consumo anual de una Parte,.
связанным с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 14 статьи 3 Киотского протокола, представленная Сторонами и одной организацией.
el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto presentada por las Partes y por una organización.
В настоящем документе обобщена представленная Сторонами и соответствующими организациями информация с примерами мер,
En este documento se ofrece una síntesis de la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre ejemplos de medidas,
Информация, представленная Сторонами в их третьих национальных докладах, указывает на увеличение экспорта
La información aportada por las Partes en su tercer informe nacional indica que han aumentado las exportaciones
В этих сводных докладах могли бы содержаться в сжатом виде представленная Сторонами информация об осуществляемых
Estos informes reflejarían en forma concisa la información presentada por las Partes sobre los proyectos en curso
также дополнительная информация, представленная Сторонами в ходе углубленного рассмотрения,
junto con la información suplementaria facilitada por las Partes durante el proceso de examen
Поскольку в этом докладе используется самая последняя информация о кадастрах, представленная Сторонами, включенными в приложение I, информация, по которой также проводится рассмотрение кадастров,- он представляет собой наиболее достоверный
En vista de que en este informe se utiliza información sobre los inventarios actualizada presentada por las Partes del anexo I-información que también se incluye en el examen de los inventarios- representa la fuente más fiable
также дополнительная информация, представленная Сторонами в ходе углубленного рассмотрения,
junto con la información suplementaria facilitada por las Partes durante los exámenes a fondo
Результатов: 86, Время: 0.0235

Представленная сторонами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский