Примеры использования
Dice que la información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los conflictos armados) dice que la información proviene principalmente de los equipos de tareas en los países,
вооруженных конфликтах) говорит, что данные поступают главным образом от страновых целевых групп
La Sra. Gaer(Relatora para el seguimiento de las observaciones finales) dice que la información incluida en el capítulo IV se confirmará y actualizará por última vez
Г-жа ГАЕР( Докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями) уточняет, что сведения, фигурирующие в этой главе, будут в последний раз проверены
Con respecto a la cuestión de la detención administrativa, dice que la informaciónque el Comité tiene ante sí sugiere que los miembros de ciertas minorías religiosasel trabajo".">
Что касается вопроса содержания под стражей в административном порядке, то, судя по информации, которой располагает Комитет,
En respuesta a la pregunta de la representante del Senegal, la Relatora dice que la información relativa a la situación de las mujeres migrantes que trabajan en el servicio doméstico se obtiene sobre la base de las denuncias recibidas por el ACNUDH y por las organizaciones no gubernamentales.
В ответ на вопрос представителя Сенегала докладчик указывает, что информация о положении трудящихся женщин- мигрантов, занятых в качестве домашней прислуги, была получена в результате изучения жалоб, направляемых в Верховный комиссариат ООН по правам человека в Женеве и в неправительственные организации.
el orador dice que la información relativa al mandato
оратор говорит, что информация относительно сферы полномочий
En relación con la trata de niños, el orador dice que la información publicada por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en 2004 parece indicar que existen pruebas fiables de que la República Democrática del Congo es un país de origen de ese tipo de trata,
Что касается торговли детьми, он говорит, что информация, опубликованная Детским фондом Организации Объединенных Наций в 2004 году, свидетельствует о том, что имеются веские основания полагать, что Демократическая Республика Конго является страной- источником такой торговли,
El Sr. Janssens de Bisthoven(Bélgica) dice que la información contenida en el informe del Secretario General sobre el tema(A/66/93 y Add.1)
Г-н Янссенс де Бистховен( Бельгия) говорит, что информация, содержащаяся в докладе Генерального секретаря на данную тему( A/ 66/ 93
Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia, además de Armenia y Ucrania, dice que la información facilitada por el Contralor mostró de forma clara la disposición de los Estados Miembros a cumplir plenamente sus obligaciones en aras del bienestar financiero de la Organización.
а также от имени Армении и Украины, говорит, что брифинг Контролера ясно показал готовность государств- членов выполнять свои обязанности, касающиеся финансового благополучия Организации.
Dijiste que la información de la MSS iba sobre esto?
Говоришь, разведка Министерства тщательно изучила эту информацию?
Algunas fundaciones dijeron que la información sobre la efectividad de su trabajo era confidencial.
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной.
Me dijeron que la informaciónque contiene esta memoria haría parecer las filtraciones de Snowden un pequeño punto en el radar.
Мне сообщили, что информация с этой флешки затмит утечку Сноудена, которая покажется просто каплей в море.
El Reino Unido dijo que la información sobre la aplicación de las recomendaciones de la primera ronda figuraba en su informe nacional.
Соединенное Королевство указало, что информация о выполнении рекомендаций первого раунда представлена в национальном докладе.
La representante del Centro de Derechos Humanos dijo que la información procedente de organizaciones no gubernamentales solía enviarse por escrito.
Представитель Центра по правам человека заявила, что информация от неправительственных организаций, как правило, представляется в письменной форме.
Otro orador dijo que la información debía apuntar a ayudar a los países con economías en transición.
Другой выступающий заявил, что информационная деятельность должна быть направлена на оказание содействия странам с переходной экономикой.
Steve dijo que la información estaba en la historia clínica,
Стив сказал, что информация была прямо там,
Un orador dijo que la información era una herramienta importante para transmitir la verdad
Один выступавший назвал информацию основным средством донесения правды
Dos representantes de organizaciones no gubernamentales dijeron que la información sobre la seguridad de la salud humana y el medio ambiente
Два представителя неправительственных организаций заявили, что информация о безопасности для здоровья человека и окружающей среды не должна быть конфиденциальной,
La Presidenta dijo que la información sobre los procedimientos seguidos por otros órganos creados en virtud de tratados le resultaría muy útil al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer,
Председатель заявила, что представленная информация о процедурах работы других договорных органов будет весьма полезной для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин,
El Presidente dijo que la informaciónque figuraba en el documento técnico podría,
Председатель заявил, что информация, содержащаяся в техническом документе,
Una delegación dijo que la informaciónque figuraba sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño no era concreto
Одна из делегаций отметила, что представленная информация об осуществлении Конвенции о правах ребенка недостаточно конкретна, а другая делегация поинтересовалась,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文