QUE SUS PROGRAMAS - перевод на Русском

что их программы
que sus programas

Примеры использования Que sus programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En primer lugar y ante todo, cabe destacar que sus programas seguirán estando orientados a las necesidades de los países;
Прежде всего следует отметить, что ее программы будут, как и прежде, разумеется, определяться потребностями стран:
La Oficina procuró garantizar que sus programas de cooperación técnica se formularan sobre una sólida base de pruebas concluyentes, en consonancia con
Управление работало над тем, чтобы программы технического сотрудничества УНП ООН разрабатывались на прочной основе реальных фактов,
a la División a que garanticen que sus programas de trabajo se organicen de forma tal que permitan que las delegaciones asistentes a las reuniones de la Comisión saquen el máximo partido a su tiempo.
Отдел обеспечить, чтобы их программы работы были организованы таким образом, чтобы делегации, посещающие заседания Комиссии, максимально эффективно использовали свое время.
pese a su capacidad limitada, y que sus programas se habían incorporado íntegramente en la labor del PNUD.
имеющиеся в его распоряжении, и что осуществление его программ стало одним из основных направлений работы ПРООН.
No obstante, en su Asamblea General anual de enero de 2007, se acordó que sus programas y actividades deberían ampliarse para incluir la región africana y otros lugares.
Однако во время ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи ЭПЖ в январе 2007 года было решено, что ее программы и мероприятия должны охватывать весь африканский регион и распространяться за его пределы.
37 países notificaron que sus programas o planes abarcaban la cannabis,
37 стран сообщили о том, что их программы или планы охватывают каннабис,
y señaló que sus programas están dirigidos a luchar contra el extremismo de derechas,
отметив, что ее программы направлены на борьбу с правым экстремизмом,
Se ha establecido recientemente en Hungría la primera estación de radio romaní independiente en Europa central y se espera que sus programas ayuden a mejorar el entendimiento entre la comunidad romaní
Недавно в Венгрии была создана первая независимая цыганская радиостанция в Центральной Европе, и хочется надеяться, что ее вещание будет способствовать улучшению взаимопонимания между цыганскими общинами
el porcentaje de Estados que comunicaron que sus programas de desarrollo alternativo incluían prácticas de medicina tradicional disminuyó en el quinto ciclo de presentación de informes(2006-2007)
доля государств, сообщивших о том, что их программы альтернативного развития охватывают традиционную практику в области медицины, уменьшилась в пятый отчетный период( 2006- 2007 годы)
bajas tasas de prevalencia en el uso de anticonceptivos señalaron que sus programas no estaban listos para la integración
низким уровнем применения противозачаточных средств сообщали, что их программы еще не готовы для интеграции,
32 Estados notificaron que sus programas o planes se referían al cannabis,
общей сложности 37 государств, 32 из которых указали, что их программы или планы касаются каннабиса,
análisis de sus estadísticas sobre individuos desglosen la información por sexo; que sus programas y métodos de reunión de datos no contengan implícitamente estereotipos de género;
относящихся к отдельным людям, с разбивкой по полу; обеспечивать, чтобы на программы и методы сбора данных не влияли гендерные стереотипы; и обеспечивать,
Un porcentaje mayor de Estados indicó que sus programas de desarrollo alternativo apoyaban enfoques participativos,
Увеличившаяся доля государств указали, что в рамках их программ альтернативного развития оказывается поддержка подходам,
ha indicado que sus programas no están directamente relacionados con la educación en la esfera de los derechos humanos
хотя она и указывает, что ее программы напрямую не связаны с просвещением в области прав человека и что она<<
el Banco Mundial manifestaron que sus programas reflejan su decisión de abordar el desarrollo sostenible con un criterio amplio e integrado haciendo hincapié en las medidas
Всемирный банк указали на то, что их программы отражают широкий комплексный подход к устойчивому развитию с уделением особого внимания мерам по наращиванию потенциала
La mayoría de los Estados que ejecutan programas de desarrollo alternativo y/o programas de erradicación de cultivos ilícitos comunicaron que sus programas eran equilibrados
Большинство государств, осуществляющих программу альтернативного развития и/ или искоренения незаконных культур, сообщили о том, что их программы имеют сбалансированный
por ejemplo, asegurando que sus programas de trabajo estén acompañados ahora de forma habitual por un plan de evaluación presupuestado en que se evalúa el desempeño de la organización comparándolo con los resultados programados.
среди прочего, меры к тому, чтобы ее программы работы на регулярной основе сопровождались принятием плана оценки работы организации на основе запланированных результатов и выделением на эти цели соответствующих бюджетных средств.
la Compañía nacional de transmisiones está obligada a garantizar que sus programas estén dirigidos a diferentes públicos de diversas edades,
национальная вещательная компания обязана обеспечивать, чтобы ее программы были ориентированы на аудиторию разных возрастов,
debe garantizar que sus programas sirvan a los intereses de personas de distintas nacionalidades y creencias.
телевидения обязан обеспечить, чтобы его программы были ориентированы на людей разных национальностей и убеждений.
el Tribunal Supremo consideró que las circunscripciones escolares afectadas no habían demostrado que sus programas de distribución de los alumnos en función de la raza se hubieran concebido de una manera suficientemente sesgada para despertar el interés de la administración pública.
Верховный суд решил, что заинтересованные школьные округа не смогли доказать, что их программы распределения учащихся по расовому принципу отвечали поставленным целям в достаточной степени, чтобы привлечь внимание к ним административных органов.
Результатов: 54, Время: 0.0622

Que sus programas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский