QUE UTILIZABAN - перевод на Русском

которые используют
que utilizan
que usan
que emplean
que aprovechan
que recurren
que explotan
que se sirven
que se valen
que aplican
которые используются
que se utilizan
que se emplean
que sirven
que se usan
que se aplican
a que recurren
которые пользуются
que gozan
que cuentan
que disfrutan
que utilizan
que reciben
que se benefician
que se aprovechan
que tienen
que usan
que ejercen
которые применяли
que han utilizado
que han aplicado
que han adoptado
которые использовали
que utilizaron
que usaban
que aprovecharon
que emplearon
которых используются
que utilizan
que emplean
los que se usan

Примеры использования Que utilizaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Suiza ante las Naciones Unidas y otros funcionarios para tratar de las muchas cuentas bancarias que utilizaban personas incluidas en la lista.
другими сотрудниками Постоянного представительства для обсуждения вопроса о многочисленных банковских счетах, которые используются лицами, включенными в список.
Un orador señaló que existían pruebas de que el tráfico de drogas en Europa recibía apoyo de grupos terroristas, que utilizaban el producto de ese delito para financiar sus actividades ilegales,
Один из ораторов указал на то, что существуют свидетельства того, что незаконный оборот наркотиков в Европе поддерживают террористические группы, которые используют доходы от преступлений для финансирования своей незаконной деятельности,
impedían materialmente que el tránsito palestino llegara a las carreteras que utilizaban primordialmente los colonos.
физически препятствующих палестинским транспортным средствам выезжать на дороги, которые используются главным образом поселенцами.
Uganda ha colaborado recientemente con Kenya en la localización de los terroristas de la Alianza de Fuerzas Democráticas que utilizaban el territorio de Kenya para el adiestramiento
Последнее время Уганда сотрудничала с Кенией в поиске террористов АДС, которые использовали кенийскую территорию для планирования и подготовки лиц,
intercambio de bienes y materias primas, y a organizaciones que utilizaban metilbromuro.
государственную товарно- сырьевую биржу и в те организации, которые используют бромистый метил.
un período que permite el examen de las tendencias, el 39% de los 5.548 funcionarios que utilizaban el PAS eran mujeres.
на долю женщин приходилось 39 процентов от общего числа сотрудников( 5548 человек), которые использовали систему служебной аттестации.
incluida información estadística sobre el número de hombres y mujeres que utilizaban esas modalidades.
включая статистическую информацию о количестве мужчин и женщин, которые используют такие процедуры.
el reclamante pide indemnización por la pérdida de las comisiones que le pagaban los clientes que utilizaban los servicios de su empresa en la contratación de trabajadores expatriados para que trabajasen en la Arabia Saudita.
испрашивает компенсацию потерь комиссионных сборов, получаемых им от клиентов, которые использовали его предприятие для набора рабочих- экспатриантов для работы в Саудовской Аравии.
organizaciones locales activas pero sin recursos suficientes que utilizaban equipos de salud móviles para prestar servicios de salud básicos.
испытывающих дефицит местных медицинских учреждений, которые используют передвижные врачебные бригады для оказания основных медицинских услуг.
Cuanto mayor el porcentaje de productos del perfil exportador de un país que utilizaban piezas y componentes electrónicos
Чем больше была доля продукции в экспорте той или иной страны, которая использовала импортные электронные
consumo de CFC debido, en parte, a la construcción reciente de una fábrica nueva de pequeños equipos de refrigeración que utilizaban CFC-11 y HCFC-22.
отчасти связано с недавним сооружением нового завода по производству малого холодильного оборудования, в котором используются ХФУ11 и ГФХУ22.
con respecto al marco plurianual de financiación, el FNUAP debía emplear la misma terminología que utilizaban las otras entidades asociadas de las Naciones Unidas.
применительно к МРФ ЮНФПА следует использовать ту же терминологию, которую используют его партнеры из числа организаций системы Организации Объединенных Наций.
El representante de la Federación de Rusia informó a la reunión sobre la necesidad de CFC113 en la industria aeroespacial de Rusia a fin de salvaguardar la fiabilidad de la tecnología de cohetes rusa, que utilizaban muchos países de todo el mundo
Представитель Российской Федерации проинформировал совещание о том, что российская авиационно-космическая промышленность нуждается в ХФУ113, чтобы сохранить надежность российской ракетной технологии, которая используется многими странами во всем мире
la cancelación de la deuda les ha permitido reorientar los recursos que utilizaban para reembolsar la deuda a la financiación de programas de salud,
Списание их долга позволило этим странам перенаправить ресурсы, которые использовались для погашения долга, на финансирование программ в области здравоохранения,
La mayoría de las entidades indicaron que utilizaban los marcos de gestión basada en los resultados como uno de los instrumentos más importantes para mejorar la incorporación de la perspectiva de género y reducir la distancia entre la política
Большинство подразделений и учреждений сообщило о том, что они используют ориентированные на конкретные результаты управленческие средства в качестве одного из основных механизмов более всестороннего отражения гендерной проблематики
Entre 1992 y 1997 la tasa de mujeres en edad fértil registradas que utilizaban algún tipo de anticonceptivo con supervisión médica aumentó del 21,1 al 37,8%,
С 1992 по 1997 год доля женщин фертильного возраста, применявших тот или иной вид контрацепции под надзором врача, возросла с 21, 1% до 37,
La mayoría de los miembros de la Junta participantes indicaron que utilizaban listas de pedidos de adquisiciones,
Большинство участвующих членов КСР отметили, что они используют закупочные реестры,
En la región de Jerusalén, se había ordenado a los árabes sawahrah que abandonaran los campos de pastoreo que utilizaban en la zona de Khan Al Ahmar, situados a la vera de la carretera entre Jerusalén y Jericó, que colindaban con el asentamiento de Maaleh Adumim.
В районе Иерусалима арабам савахра было приказано оставить пастбища, которыми они пользовались в прилегающем к поселению Маале- Адумим районе Хан- эль- Ахмара вдоль дороги Иерусалим- Иерихон.
Varios países habían indicado que utilizaban las aplicaciones de TIC desarrolladas por la UNCTAD(el Sistema Aduanero Automatizado para el Acceso,
Ряд стран сообщили, что они используют разработанные ЮНКТАД приложения ИКТ( АСОТД и АКИС) для упрощения
encuestados por la OSSI: más de la mitad de los que respondieron a la encuesta de bibliotecas depositarias de la OSSI indicaron que utilizaban" frecuentemente" el sitio en la Red.
более половины опрошенных в рамках библиотечного опроса УСВН, сообщили, что они используют вебсайт Собрания договоров Организации Объединенных Наций<< часто>>
Результатов: 91, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский