КОТОРЫЕ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Которые использовались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВМС также управляли примерно 14 600 акрами земель в восточной части Вьекеса, которые использовались для военно-морских десантных учений
La Armada también administraba aproximadamente 14.600 acres del sector oriental de Vieques, que utilizaba para maniobras de adiestramiento anfibio
Совещание с удовлетворением отметило, что Хартия бесперебойно предоставляла спутниковые данные, которые использовались в рамках различных операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
La Reunión tomó nota con reconocimiento de que la Carta había proporcionado ininterrumpidamente datos satelitales que se habían utilizado para diversas operaciones de socorro humanitario.
Помимо этого, Комиссии не было представлено никакой подтверждающей документации с описанием процедур, которые использовались при выборе этих арендуемых помещений.
Tampoco le había podido facilitar documentación justificativa alguna del procedimiento de adquisición que se había aplicado para elegir esos locales.
Ирак сохранил также специализированную оснастку и арматуру, которые использовались на производственном оборудовании для изготовления запрещенных ракет.
el Iraq también retuvo herramientas y accesorios especializados que se habían utilizado con los equipos de producción para la fabricación de misiles prohibidos.
После освобождения завод не был остановлен и собрал еще 40 Do 24, которые использовались ВВС Франции до 1952 года.
Con la liberación de la zona, dicha fábrica produjo cuarenta Do 24 más, pero esta vez para la armada francesa que los utilizó hasta 1952.
Запишите это число в верхний левый угол, находящийся на пересечении ряда и колонки, которые использовались при вычислении.
Pongamos ese número en la esquina superior izquierda para que concuerde con la fila y la columna que usamos en el cálculo.
недвижимого имущества, которые использовались для совершения преступления;
muebles o inmuebles, que hayan servido para cometer la infracción;
орудия или любые другие средства, которые использовались для совершения правонарушения, зная.
instrumentos o cualquier otro medio que haya servido para cometer la infracción de manera deliberada;
Она приветствовала упразднение судов государственной безопасности, которые использовались для преследования правозащитников.
La Relatora Especial celebró la abolición de los tribunales de seguridad del Estado, que se habían utilizado para enjuiciar a los defensores de los derechos humanos.
Координаторы диалога готовили доклады с резюме обсуждений, которые использовались на сессиях, проводившихся в режиме диалога,
Los coordinadores del diálogo prepararon informes resumidos que se utilizaron en los diálogos del período de sesiones
часть взрывчатых веществ, которые использовались в ходе недавних террористических нападений в Саудовской Аравии, были контрабандно доставлены через их общую границу протяженностью 1100 миль.
las yemenitas confirmaron que algunas de las armas y los explosivos que se utilizaron en los recientes ataques terroristas en la Arabia Saudita entraron de contrabando a través de sus 1.100 millas de frontera común.
Системы бухгалтерского учета, которые использовались в большинстве европейских стран в период промышленной революции, были внедрены в странах,
Los sistemas contables que se usaban en la mayoría de las naciones europeas durante el período de la revolución industrial fueron introducidos por éstas en los países colonizados
В рамках программы сотрудничества с Демократической Республикой Конго бразильское правительство предоставило в дар этой стране около 3000 холщовых избирательных урн, которые использовались в непрямых выборах на провинциальном уровне в начале 2007 года.
También dentro del ámbito del programa de cooperación con la República Democrática del Congo, el Gobierno del Brasil donó a ese país alrededor de 3.000 urnas de lona, que se utilizaron en las elecciones indirectas, a nivel provincial, a comienzos de 2007.
На основании выводов совещания и состоявшихся в ходе этого мероприятия опросов мнений был выработан ряд предварительных рекомендаций по касающимся мира вопросам, которые использовались участниками конференции в качестве рабочего документа.
Sobre la base de las conclusiones establecidas y las encuestas realizadas durante la reunión, se formularon varias recomendaciones preliminares sobre cuestiones relacionadas con la paz, que sirvieron como documento de trabajo para los participantes en la conferencia.
старые карточки учета, которые использовались до внедрения электронной базы данных в районе,
las antiguas fichas, que se usaban antes de introducir en la zona la base de datos electrónica,
Как и сьерра- леонские донзос, которые использовались в борьбе против ОРФ, ЛУРД используется Гвинеей для того,
De la misma forma en que se emplearon los donzos de Sierra Leona contra el FRU,
Июль 1992 года Преподаватель правового семинара для( российских) должностных лиц СНГ( государственный департамент Соединенных Штатов/ Федеральный судебный центр)( подготовка документов по конституции и судам, которые использовались в качестве учебных материалов).
Julio de 1992 Profesora del seminario jurídico para oficiales de la Confederación de Estados Independientes(Departamento de Estado de los Estados Unidos/Centro Judicial Federal)(preparó monografías sobre la Constitución y los tribunales que se utilizaron como material de estudio).
Город Лион готов предоставить свои великолепные конференционные возможности( которые использовались для проведения совещания стран" семерки" в 1996 году)
La ciudad de Lyon está dispuesta a facilitar sus excelentes instalaciones y servicios de conferencias(las mismas que se emplearon para la reunión del Grupo de los Siete en 1996)
подвижные цистерны объемом 1 куб. м, которые использовались в комплексе<< Эль- Хакам>>
tanques móviles de un metro cúbico que se utilizaron en el complejo de Al-Hakam para el almacenamiento
соединяющий его с другим резервуаром, которые использовались в процессе производства для сепарации воды и нефти, были полностью уничтожены 17 января 1991 года.
la tubería de conexión con otro depósito, que se utilizaban en el proceso de producción para separar el agua del petróleo crudo, quedaron completamente destruidos el 17 de enero de 1991.
Результатов: 182, Время: 0.0381

Которые использовались на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский