QUEDARÍA - перевод на Русском

будет
será
estará
habrá
tendrá
va
pasa
quedará
fuera
saldrá
seguirá
останется
quedará
permanecerá
seguirá
será
se mantendrá
estará
deja
continuará
будет смотреться
quedaría
se verá
lucirá
оставляет
deja
abandona
queda
mantiene
conserva
предстоит
debe
queda
tendrá que
aún
todavía
pendiente
hacer
resta
aún queda mucho por
будут
serán
estarán
han
tendrán
van
quedarán
deberán
останусь
quedaré
seré
seguiré
estaré
permaneceré
mantendré
был
fue
ha
estaba
tenía
fuera
quedó
eras
буду
seré
estaré
voy
tuviera
haré
quedaré
he
allí
seguiré
fuera
осталось
queda
faltan
dejó
es
permaneció
estamos
aún
sigue
se mantuvo
restos

Примеры использования Quedaría на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mientras tanto me quedaría con ustedes.
Ј пока что, я останусь у вас.
Realmente no creerías que me quedaría desterrado por mucho tiempo,¿verdad?
Вы правда думали, что я останусь в изгнании надолго?
Me quedaría aquí por dos de cada tres.
Я осталась здесь по двум из трех причин.
Que se quedaría hasta terminar.
Он остался до конца.
¿Por qué no se quedaría con toda la recompensa para él y ya?
Почему бы ему не оставить весь улов себе?
Se quedaría en la ciudad, con George.
Он остался в городе с Джорджем.
¿Por qué me quedaría si ni siquiera confías en mí?
Зачем мне оставаться, если ты даже не доверяешь мне?
Me quedaría si pudiera, pero se trata de mi distrito.
Я бы остался, если бы мог, но это мой родной округ.
¿Por qué me quedaría?
А с чего бы мне оставаться?
Me dijiste que se quedaría en Jersey.
Ты говорил она осталась в Джерси.
¿Por qué se quedaría?
С чего бы ей оставаться?
Bueno, entonces, no te conoce, sino se quedaría.
Она просто не знает вас, иначе бы она осталась.
Y mi Mao de Warhol quedaría genial en esta pared.
И мой Уорхол Мао отлично смотрелся бы на этой стене.
Seguro le quedaría mejor a la modelo que no se presentó.
Оно наверняка лучше смотрелось бы на модели, которая не пришла.
Quedaría devastada.
Она будет опустошена.
El vestido te quedaría muy bien.
Костюм тебе бы очень подошел.
¿Dónde quedaría tu reputación entonces?
Что тогда станет с твоей репутацией?
¿Y cómo quedaría si mi oficial estrella se fuera de repente?
И как это будет выглядеть, если мой лучший офицер неожиданно уволится?
A ti te quedaría mucho mejor.
На тебе оно будет смотреться намного лучше.
Quedaría devastado.
Он будет опустошен.
Результатов: 492, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский