QUERÍA ASEGURARSE DE QUE - перевод на Русском

хотел убедиться что
хотел удостовериться что
хочу убедиться что

Примеры использования Quería asegurarse de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Huyó a París con esa veinteañera y quería asegurarse de que no necesitaras nada antes de irse.
Он улетает в Париж с этой 20- тилетней… хотел убедиться, что тебе от него ничего не нужно.
Estas mujeres podrían haber tenido algo con este SUDES y él quería asegurarse de que no vivieran para hablar de ello.
У этих женщин могло быть что-то на Субъекта, и он хотел убедиться, что они никому не расскажут.
Carolyn, yo sólo quería asegurarse de que conoce que nada de esto es tu culpa,¿de acuerdo?
Кэролин, я просто хочу убедиться, что ты знаешь, что ты ни в чем не виновата, хорошо?
Quería asegurarse de que la porrista tonta no fuera a matar a la paciente.¿O me equivoco?
Доктор Янг хотела убедиться, что восторженная идиотка не убьет пациента, так ведь?
Bueno, Thea, su ídolo poner una flecha en él, y es que… Quería asegurarse de que no había problemas persistentes.
Ну, Тея, его кумир всадил в него стрелу и я… хотел убедиться что не возникло никаких проблем.
Bueno, quería asegurarse de que tuvieran unos ahorros con los que contar
Он хотел, чтобы у них были некоторые средства,
Quería asegurarse de que estuvieras bien cuidada en caso de que algo le pasara.
Он хотел быть уверенным, что вы будете в порядке, если с ним что-нибудь случится.
Quería asegurarse de que ciertos ciudadanos prominentes en Maniitok hicieran algo que desesperadamente querían hacer.
Он хотел добиться, чтобы определенные выдающиеся граждане Маниитоки сделали кое-что, что они и без того отчаянно хотели сделать.
Y tampoco quería conseguir el suero para sí mismo, o quería asegurarse de que nadie ponía sus manos sobre él.
Он хотел добыть из нее сывротку для себя, или же он хотел убедиться, что никто другой не доберется до этой сыворотки.
Quería asegurarse de que ellos sabían que tenía un completo completo y dominio sobre sus hijas.
Он хотел убедиться в том, что они знают, что он имеет безграничную власть над их дочерьми.
Si este era el hombre con el que supuestamente ibas a encontrarte, alguien quería asegurarse de que no hablase.
Если это тот человек, с которым ты должен был встретиться, кто-то захотел убедиться, что он не заговорит.
Mi padre es su jefe, y supongo que sólo quería asegurarse de que yo sabía dónde me estaba metiendo.
Мой отец ее начальник, и, полагаю, она просто хотела убедиться, во что я ввязываюсь.
Cookie quería asegurarse de que todo marcha bien
Куки просила убедиться, что все пройдет гладко,
era una gran pista de que quien robara este libro quería asegurarse de que nunca lo viéramos,
это достаточно большая подсказка, что кто бы не украл книгу, хотел убедиться, что мы никогда не увидим,
Quería asegurarse de que había suficiente oro lado izquierdo que
Вы хотели бы убедиться, что у вас достаточно золота левую сторону
La delegación de políticos de Nueva York que se trasladó a Vieques declaró que quería asegurarse de que el Gobierno de los Estados Unidos realizara una limpieza adecuada después de la partida de la Armada.
На острове Вьекес побывала делегация нью-йоркских политиков, которые заявили о своем желании удостовериться в том, что правительство США провело надлежащую работу по очистке территории после ухода ВМС.
esta camisa que llevaba, y él solo quería asegurarse de que yo llevaba la misma camisa, y fue… es una historia extraña.
он… просто все дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была… это странная история.
Él quiso asegurarse de que no faltes a tu cita.
Он хотел убедиться, что вы не пропустите свое назначение на должность.
Él sólo quiere asegurarse de que estás bien.
Он только хотел убедиться, что вы в порядке.
Barb quiere asegurarse de que no se propaga.
Барб хочет убедиться, что мы это не распространим.
Результатов: 47, Время: 0.0853

Quería asegurarse de que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский