QUISIERA EMPEZAR - перевод на Русском

прежде всего я хотел
ante todo , quisiera
en primer lugar , quisiera
permítame ante todo
permítaseme
antes que nada , quiero
я хотел бы начать
quisiera comenzar
quiero empezar
deseo comenzar
me gustaría empezar
permítaseme comenzar
quisiera iniciar
me gustaría comenzar
deseo iniciar
я бы хотела начать
me gustaría empezar
me gustaría comenzar
quisiera empezar
позвольте мне начать
permítaseme comenzar
permítanme empezar
déjenme comenzar
déjeme empezar
permítaseme empezar
permítanme comenzar
permítaseme iniciar
dejen que empiece
permítanme que empiece
quisiera empezar

Примеры использования Quisiera empezar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno del Gabón quisiera empezar reafirmando la importancia crucial de ofrecer una protección efectiva al personal diplomático y consular en el desarrollo de las relaciones internacionales.
Правительство Габона прежде всего хотело бы подтвердить важнейшее значение обеспечения эффективной защиты дипломатического и консульского персонала в контексте международных отношений.
Sr. Kodera(Japón)(habla en ruso): Quisiera empezar transmitiéndole mi agradecimiento,
Гн Кодера( Япония): Прежде всего я хотел бы выразить свою признательность Вам,
Quisiera empezar haciéndome eco de la declaración formulada la semana pasada por la República Islámica del Irán en nombre del Grupo de los 21 sobre la reunión de alto nivel.
Я хотел бы вначале присоединиться к заявлениям, сделанным на прошлой неделе Исламской Республикой Иран от имени Группы 21 относительно совещания высокого уровня.
Quisiera empezar diciendo que mi delegación apoya la declaración formulada ayer por la mañana por Su Excelencia el Embajador del Pakistán.
Я хочу с самого начала сказать, что моя делегация поддерживает вчерашнее утреннее заявление его превосходительства посла Пакистана.
Sr. Presidente: Quisiera empezar reiterando nuestra satisfacción por la forma en que ha dirigido los trabajos de la Asamblea esta mañana.
Гн Председатель, прежде всего я хотел бы вновь выразить удовлетворение тем, как Вы руководите работой Ассамблеи на сегодняшнем утреннем заседании.
Quisiera empezar manifestando que la entrada en vigor del Estatuto de Roma fue el inicio de una nueva era en la administración de la justicia penal internacional.
Вначале я хотел бы заявить, что вступление в силу Римского статута открывает новую эру в отправлении международного уголовного правосудия.
Quisiera empezar con una pregunta:¿Cuándo fue la última vez que fueron llamados"infantiles"?
Я хочу начать с вопроса: Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством?
Quisiera empezar anunciando que se ha efectuado una pequeña corrección editorial al texto.
Прежде всего я хотела бы объявить о незначительном редакторском изменении, внесенном в его текст.
Sr. Shin Boo-nam(República de Corea)(habla en inglés): Quisiera empezar felicitando sinceramente al Presidente Kerim por convocar esta importante reunión para examinar los avances realizados en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
Г-н Син Пу Нам( Республика Корея)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить Председателю Кериму нашу искреннюю признательность за организацию этого важного заседания для рассмотрения прогресса, достигнутого в осуществлении Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Caballeros. Quisiera empezar diciendo que es un gran honor para mí trabajar con las grandes mentes
Господа, я хотел бы начать с того, какая большая честь для меня работать с великими умами и талантами,
Quisiera empezar felicitando al Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones,
Прежде всего я хотел бы поздравить Его Превосходительство гна Али Абдель Салама ат- Трейки с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии,
Sr. Chikvaidze(Georgia)(interpretación del inglés): Quisiera empezar felicitando al Presidente por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadra-gésimo noveno período de sesiones.
Г-н Чикваидзе( Грузия)( говорит по-английски): Я хотел бы начать свое выступление с поздравления г-на Амары Эсси с его вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии.
Quisiera empezar felicitando el Sr. Ali Abdussalam Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones
Прежде всего я хотел бы поздравить гна Али Абдель Салам ат- Трейки со вступлением на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии
El Presidente Nasheed(habla en inglés): Quisiera empezar felicitando calurosamente en nombre de mi delegación al Excmo.
Президент Нашид( говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы выразить Его Превосходительству гну Али Абдель Саляму ат-
Quisiera empezar la sesión de hoy con una declaración en la que intentaré exponer la función que el Reino Unido considera que debe cumplir en la presidencia,
Я хотела бы начать сегодняшнее заседание с попытки изложить, как Соединенное Королевство видит свою роль в продолжении очень многого из того, что уже было налажено
Sra. Ferrero-Waldner(Austria)(habla en inglés): Quisiera empezar felicitando al Sr. Presidente Jean Ping por su elección a la Presidencia del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
Гжа Ферреро- Вальднер( Австрия)( говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы поздравить гна Жана Пинга с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
Sr. Jargalsaikhan(Mongolia)(habla en inglés): Quisiera empezar felicitando al Presidente
Г-н Жаргалсайхан( Монголия)( говорит поанглийски): Прежде всего, я хотел бы поздравить Председателя
Quisiera empezar destacando que hacemos nuestras las declaraciones de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados
Прежде всего, я хотел бы подчеркнуть, что мы одобряем заявления, с которыми выступили Индонезия от имени Движения неприсоединения( ДНП)
Quisiera empezar diciendo que mi delegación suscribe la declaración que ha formulado Argelia,
Прежде всего я хотел бы заявить, что моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил представитель Алжира
Sra. Pires(Cabo Verde)(habla en inglés): Quisiera empezar transmitiendo las disculpas del Representante Permanente de mi país, Sr. Antonio Monteiro Lima,
Гжа Пириш( Кабо-Верде)( говорит поанглийски): Прежде всего я хотела бы передать извинения нашего Постоянного представителя гна Антонью Монтейру Лимы за то, что он не смог,
Результатов: 93, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский