QUITARAN - перевод на Русском

забрали
llevaron
quitaron
tomaron
cogieron
sacaron
tienen
arrebataron
снять
retirar
levantar
quitar
eliminar
suprimir
sacar
hacer
alquilar
quite
filmar
отберут
quitarán
seleccionarán
убрать
quitar
eliminar
sacar
limpiar
retirar
mover
guardar
saque
quite

Примеры использования Quitaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Éramos un pueblo pacífico antes de que los separatistas nos quitaran nuestros hogares y se robaran nuestra luna.
Мы были мирным народом пока сепаратисты не выгнали нас из наших домов и украли нашу луну.
¿Tú personalmente pediste que me quitaran de mi puesto y me enviaran a trabajar aquí contigo?
Это была твоя просьба Отстранить меня от моей работы на станции И отправить сюда работать с тобой?
Lamento que le quitaran su último mando
Мне жаль, что он был отстранен от своего последнего командования
Tambien perdera su pensión le quitaran su funeral militar
А как же, его лишат пенсии. Права на похороны с военными почестями.
Preferiría que me quitaran las runas y me mandaran al exilio antes que ser parte de este mundo.
Я бы предпочла быть лишенной рун и отправленной в ссылку… чем быть частью этого мира.
Así que esto es lo último que Brennan examinó antes de que la quitaran del caso.
Это последнее, что осмотрела Бреннан перед тем, как ее отстранили от дела.
no nos quitaran nuestro tiempo.
бы Facebook и Twitter не отнимали у нас столько времени.
habían pagado para que se quitaran toda la ropa,- así que tuve que explicarle las reglas.
что они заплатили за полное обнажение, поэтому мне пришлось объяснить ему правила.
Daniel Webster dijo:"Si me quitaran todas mis posesiones excepto una, elegiría el poder de comunicarme; con él recuperaría
Дэниел Уэбстер сказал:« Если бы у меня забрали все, что у меня есть, оставив лишь что-то одно, я бы предпочел сохранить способность к общению.
a las empresas de redes sociales que no quitaran contenido ilegal a tiempo.
для социальных медиа- компаний, если они не удаляют запрещенный контент в отведенные сроки.
¿Te quitaste los zapatos?
Ты снял обувь?
Entonces ella se los quita y los vuelve a guardar en el closet.
Потом она их снимает и ставит обратно в шкаф.
Te quitaste la ropa frente a mí.
Ты сняла одежду передо мной.
¡Te quitaré tu control para siempre!".
Я заберу твою магию навсегда!".
Luego se quitó las gafas, y sin aliento a todos en el bar.
Затем он снял очки, и все в баре ахнул.
Madre de dos niños se quita toda la ropa y se adentra en el tráfico.
Мать двух детей снимает с себя всю одежду и выходит на проезжую часть.
Así que me quité mis pantalones y me hice un sándwich de miel.
Я снял штаны и… сделал медовый сендвич.
Quita tus manos de mi hermano. De otra madre.
Руки прочь с моего брата от другой матери.
Te quitaste el anillo.
Ты снял кольцо.
No me puedo quitar eso de la cabeza.
Я не могу выбросить это из головы.
Результатов: 40, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский