llevaron
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести quitaron
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить tomaron
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить cogieron
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать sacaron
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять tienen
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести arrebataron
забрать
лишить
вырвать
захватить
отнимать
украсть llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести llevaran
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести tomamos
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить llevamos
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить quitó
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить cogió
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать quitaran
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить quitaste
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить tomaste
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить cogimos
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать sacó
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
Они забрали мой плод, а теперь скрывают это. Lo sacaron de mí y ahora lo están ocultando. Потом они откатили камень.- Забрали тело и сбежали. Y luego movieron la roca, tomaron su cuerpo y huyeron. Он был с русскими, которые забрали Даркхолд. Estaba con los rusos que cogieron el Darkhold. ЦРУ забрали тебя без моего ведома. La CIA te llevó sin mi permiso. Когда тебя забрали , он изменился.
Забрали все. Мой айфон, лэптоп, телик Бадди.Tienen todo, mi teléfono, mi portátil, el televisor de Buddy.Меня забрали из кафе, на глазах у детей, пытали. Me sacaron de un café delante de mis hijos. Me torturaron. Его забрали у меня, и с тех самых пор я его ищу. Me lo arrebataron , y desde entonces no he dejado de buscarlo. Это может быть просто совпадением, что забрали именно… тело Александра. Puede ser coincidencia que fuera el cuerpo de Alexander el que ellos, este tomaron . Они пришли и забрали нас обоих. Vinieron y nos cogieron a ambos. Вы забрали мебель из нашего офиса. Se llevó los muebles de nuestras oficinas. Не верится, что эти гады забрали машину. No puedo creer que esos tontos se llevaran el auto. Ellos tienen mi diente! И почему ее забрали из дома? ¿Y por qué la sacaron de su hogar? Это сделали люди, которые забрали твоего сына? ¿Los hombres que cogieron a tu hijo te han hecho esto? Я думала, что его рабы забрали это вместе с его жизнью. Había pensado que sus esclavos lo tomaron junto con su vida. Пришли из прокуратуры и забрали их у нас. Servicios Sociales vinieron y nos los arrebataron . Мы забрали из деревень почти всех мужчин. Ya nos llevamos a todos los hombres de los pueblos. Мы с Мигелем забрали у человека жизнь. Miguel y yo tomamos una vida.
Больше примеров
Результатов: 1117 ,
Время: 0.2405