RATIFICACIÓN DEL PROTOCOLO - перевод на Русском

ратификации протокола
ratificar el protocolo
ratificación del protocolo
ратифицировать протокол
ratificar el protocolo
ratificación del protocolo
ратификация протокола
ratificación del protocolo
se ratifica el protocolo
ратификацию протокола
ratificación del protocolo
ratificaran el protocolo

Примеры использования Ratificación del protocolo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si la ratificación del protocolo por un Estado Parte suponía que se hacía una invitación permanente al Subcomité
Подразумевает ли ратификация протокола государством- участником наличие постоянно действующего приглашения в адрес Подкомитета
el Comité expresa su preocupación por las dificultades del proceso de negociación que tiene lugar en la Asamblea Legislativa, que obstaculizan la ratificación del Protocolo.
Комитет вместе с тем выражает свою озабоченность в связи с трудным процессом переговоров с Законодательным собранием, что препятствует ратификации Протокола.
En cuanto a la evolución de los textos, cabe destacar la ratificación del Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos
В плане эволюции законодательства следует подчеркнуть ратификацию Протокола о правах женщин к Африканской хартии прав человека
La ratificación del Protocolo también significa que todo delito cometido con arreglo al párrafo 4 del artículo 204 del Código Penal quedará asimismo comprendido en el artículo 253 del Código Penal.
Ратификация Протокола также означает, что любое совершенное преступление, подпадающее под действие пункта 4 статьи 204 Уголовного кодекса, также подпадает под действие статьи 253 УК.
En agosto de 2011, la Asamblea Nacional de Benin aprobó un proyecto de ley que preveía la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo. El 28 de febrero de 2012, el Presidente de Benin firmó los documentos de ratificación del Protocolo.
В августе 2011 года Национальное собрание Бенина утвердило законопроект о ратификации второго Факультативного протокола. 28 февраля 2012 года президент Бенина подписал документы по ратификации Протокола.
las actividades de promoción se han orientado hacia la ratificación del Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos
пропагандистские усилия были направлены на ратификацию Протокола к Африканской хартии прав человека
Además, subrayan que la ratificación del Protocolo no debe subordinarse a la imposición de nuevas condiciones a los países en desarrollo por lo que respecta a la reducción de las emisiones de gases con efecto invernadero.
Они подчеркивают также, что ратификация Протокола не должна ставиться в зависимость от выполнения новых условий, которые заставляли бы развивающиеся страны сокращать выбросы парниковых газов.
El marcado y el vallado de minas y artefactos explosivos en las diferentes secciones de las fronteras del Estado se llevan a cabo en pleno cumplimiento con las disposiciones de la Ley federal sobre la ratificación del Protocolo.
Маркировка и ограждение мин и взрывных устройств на отдельных участках государственной границы проводится в полном соответствии с положениями Федерального закона о ратификации Протокола.
Teniendo en cuenta que el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura ya ha sido aprobado por el Congreso Nacional en agosto de 2008, por favor indiquen si ya se ha formalizado la ratificación del Protocolo con el fin de garantizar su pronta entrada en vigor.
С учетом того, что Факультативный протокол к Конвенции против пыток был утвержден Национальным конгрессом в августе 2008 года, просьба указать, завершена ли ратификация Протокола с целью его скорейшего вступления в силу.
material de referencia para la realización de los citados cursos prácticos regionales orientados a promover la ratificación del Protocolo en Polonia e Indonesia.
источника для проведения вышеупомянутых региональных семинаров- практикумов в Польше и Индонезии, направленных на расширение ратификации Протокола.
Habida cuenta de que la legislación de Estonia ya excluía desde 19 de junio de 1998 la posibilidad de la aplicación de la pena de muerte en cualquier circunstancia, la ratificación del Protocolo no cambió el entorno jurídico existente en Estonia.
С учетом того, что эстонское законодательство исключало возможность применения смертной казни при любых обстоятельствах еще с 19 июня 1998 года, ратификация Протокола нисколько не изменила существующее в Эстонии правовое поле.
en particular mediante la aprobación de una reforma sustancial del Código Penal y la ratificación del Protocolo Adicional III a los Convenios de Ginebra de 1949.
в частности посредством внесения существенных поправок в Уголовный кодекс и ратификации Протокола III к Женевским конвенциям 1949 года.
capacitación destinados a mejorar los regímenes de control de las armas de fuego y promover la ratificación del Protocolo relativo a las armas de fuego.
направленных на совершенствование режимов контроля над огнестрельным оружием и содействие ратификации Протокола об огнестрельном оружии.
Afirmó que el Gobierno de la Argentina se reservaba el derecho a reiterar su posición cuando el tema fuese examinado por la Asamblea General o en el momento de la firma o ratificación del Protocolo.
Он заявил, что правительство Аргентины резервирует свое право вновь изложить свою позицию при рассмотрении этого вопроса Генеральной Ассамблеей или в момент подписания или ратификации протокола.
El Parlamento estaba examinando la ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres
Парламент в настоящее время рассматривает вопрос о ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми,
El Comité observa que en este caso hay un retraso de 15 años entre la ratificación del Protocolo Facultativo por el Estado Parte en 1989 y la presentación de la comunicación en 2004.
Комитет отмечает, что в этом деле между ратификацией государством- участником Факультативного протокола в 1989 году и представлением сообщения в 2004 году прошло 15 лет.
La ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional(Protocolo de Palermo),
Ратификацию Факультативного протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной
Del lado positivo, el Sr. Decaux informó de que el Parlamento de Turquía había autorizado la ratificación del Protocolo Nº 6 al Convenio Europeo de Derechos Humanos relativo a la Abolición de la Pena de Muerte en tiempos de paz.
Говоря о позитивных моментах, г-н Деко сообщил, что парламент Турции дал согласие на ратификацию Протокола№ 6 к Европейской конвенции о правах человека, касающегося отмены смертной казни в мирное время.
El Comité celebra la ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y la creación de la Comisión Interinstitucional de Combate a la Trata.
Комитет приветствует ратификацию Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и создание Межведомственной группы по борьбе с торговлей людьми.
El Gobierno de Etiopía está examinando asimismo la cuestión de la firma y ratificación del Protocolo de la Convención de la OUA para prevenir
Правительство Эфиопии также рассматривает возможность подписания и ратификации Протокола к Конвенции ОАЕ по предотвращению
Результатов: 151, Время: 0.3962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский