REALIZABLES - перевод на Русском

достижимые
alcanzables
viables
asequibles
factibles
realizables
реализуемые
ejecutados
aplicadas
realizados
cabo
emprendidos
realizables
marcha
осуществимые
viables
factibles
posibles
aplicables
realizables
выполнимые
factibles
viables
aplicables
alcanzables
realizables
realistas
реальных
reales
verdaderas
efectivas
viables
auténticas
tangibles
realistas
realidad
genuinas
realmente
достижимы
alcanzables
pueden alcanzarse
se pueden alcanzar
factibles
posible
realizables
alcanzarse
viables
достижимыми
alcanzables
asequibles
viables
factibles
posible
se pueden alcanzar
realizables
pueden alcanzarse
достижимых
alcanzables
viables
asequibles
factibles
realizables
pueden alcanzarse
obtenibles
реализуемых
ejecutados
aplicadas
realizados
cabo
emprendidos
realizable
marcha
implementados

Примеры использования Realizables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de fijarnos objetivos realistas y realizables.
наметить для себя реалистичные и достижимые цели.
equitativos y realizables.
равноправные и достижимые обязательства.
contar con mandatos claramente definidos y realizables, estructuras de mando,
иметь четко определенные и реализуемые мандаты, командные структуры,
Nuestros esfuerzos deben orientarse-teniendo presente el objetivo supremo- al logro de objetivos realizables y prácticos, sin crear situaciones en que algunas cuestiones queden inevitablemente supeditadas a otras,
Исходя из конечной цели, наши усилия должны быть направлены на достижение реальных и практических результатов без создания таких ситуаций, когда решение тех или иных проблем ставилось
Las Naciones Unidas también han ayudado al Ministerio en su función de coordinación con los ministerios competentes para la formulación de los planes sectoriales con metas realizables en los seis meses del período de transición.
Организация Объединенных Наций также помогала министерству координировать деятельность соответствующих ведомств по разработке секторальных планов, в которых будут поставлены достижимые цели на шестимесячный переходный период.
Nuestra experiencia de éxito en la erradicación de la mortalidad por causa del paludismo en Suriname demuestra que los Objetivos son realizables cuando las estrategias, las políticas
Наш успешный опыт ликвидации смертности от малярии в Суринаме свидетельствует о том, что цели достижимы, когда национальные стратегии, политика
los recursos y los objetivos realizables.
ресурсами и достижимыми целями.
A ese respecto, señalaron que no cabía duda de que los beneficios cualitativos que se habían detallado exhaustivamente en los informes del Secretario General sobre la marcha de los trabajos eran perfectamente realizables.
В этой связи они указали, что качественные выгоды, которые были подробно перечислены в докладах Генерального секретаря о ходе работы, вполне достижимы.
el uso de indicadores de gestión específicos, medibles, realizables, relevantes y sujetos a plazos.
измеримых, достижимых и уместных в данном конкретном случае показателей с установленными сроками.
En particular con respecto a las obligaciones progresivamente realizables, los tribunales deben tener en cuenta que cualquier reforma debe ser sostenible a fin de aumentar la aceptación social del fallo
Если же говорить конкретно о постепенно реализуемых обязательствах, то судам следует учесть тот факт, что любая реформа должна быть состоятельной, чтобы способствовать общественному признанию судебного решения
Por ejemplo, la Corte Interamericana de Derechos Humanos señaló que la obligación del Estado de garantizar el acceso a una vida decente debe leerse teniendo en cuenta las obligaciones progresivamente realizables del Estado establecidas en el artículo 26 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos.
Например, Межамериканский суд по правам человека отметил, что обязательство государства гарантировать доступ к достойной жизни должно восприниматься с учетом постепенно реализуемых государствами обязательств, изложенных в статье 26 Американской конвенции о правах человека.
Otra de las tareas apremiantes y realizables es la creación de un mecanismo eficaz de vigilancia del cumplimiento de la Convención de 1972 sobre la Prohibición del Desarrollo,
Еще одной настоятельной и выполнимой задачей является создание эффективного механизма контроля за соблюдением Конвенции 1972 года о запрещении разработки,
determinar niveles de gastos comprendidos estrictamente dentro de los límites de los ingresos realizables.
стратегию мобилизации средств и предусматривать расходы в строгом соответствии с реальными поступлениями.
fijar los niveles de gastos por encima de los ingresos y mantener en cambio los gastos estrictamente dentro de los límites de los ingresos realizables.
расходов выше объема поступлений, с тем чтобы объем расходов не превышал объем реализуемого дохода.
El Director de la Fiscalía Pública puede solicitar al Tribunal que dicte una orden judicial que limite la disposición de cualesquiera bienes realizables que posea el acusado o bienes realizables especificados que posea una persona distinta del acusado.
Генеральный прокурор может обратиться в Суд с ходатайством о принятии запретительного приказа в отношении любого реализуемого имущества, находящегося в собственности обвиняемого, или конкретно указанного реализуемого имущества, находящегося в собственности другого лица, помимо обвиняемого.
que las buenas intenciones en el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz deben estar apoyadas por mandatos claramente definidos y realizables.
последний опыт, что добрые намерения при развертывании миротворческих операций надо поддерживать на основе четко определенных и осуществимых мандатов.
Bajo ninguna circunstancia la cuantía total excederá del 75% del valor de los activos y bienes identificables y realizables del condenado, previa deducción de
Общая сумма штрафа не может ни при каких обстоятельствах превышать 75 процентов от стоимости поддающихся определению и реализации активов и имущества осужденного лица после вычета соответствующей суммы,
coordinen medidas eficaces y realizables en cada uno de esos tres aspectos.
скоординировать эффективные и практически осуществимые меры в каждой из этих трех областей.
para verificar que los planes sean científicamente sólidos y realizables.
по техническому рассмотрению( КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости.
junto con la necesidad de que los mandatos fueran claros y realizables.
подготовку более четких и реально выполнимых мандатов.
Результатов: 66, Время: 0.0988

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский