Примеры использования Redacta на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Un experto canadiense redacta un proyecto que se debatirá con las organizaciones no gubernamentales
Posteriormente, el Subcomité redacta un informe completo
Cuando el Secretario General viaja, el Portavoz se encarga de los aspectos del viaje relacionados con los medios de difusión y redacta la reseña oficial pública de sus viajes.
El grupo de expertos se reúne para examinar los datos y los indicadores y redacta el proyecto de informe de evaluación.
podría haber un conflicto entre ellos y el texto que redacta la CDI.
en particular en el departamento que redacta el documento.
las autoridades de Estonia participan en el grupo de trabajo que redacta el código ético de la policía europea.
la difunde, redacta informes sobre su aplicación,
Cabe señalar que un consultor nacional redacta actualmente los textos para la aplicación del Código de Trabajo.
Redacta informes resumidos sobre los avances realizados en el ámbito de la igualdad de género que se presentan al Gobierno
El Ministerio de Medio Ambiente redacta en la actualidad nuevas normas de acuerdo con las directrices europeas de 1991 sobre efluentes de las alcantarillas urbanas.
Constantemente redacta artículos sobre los derechos humanos de la mujer que han sido publicados en diversos libros
Desde Bakú, el periodista que redacta el artículo informa que,
Un representante de la Unión redacta un artículo mensual en el que se promueve la labor de las Naciones Unidas,
Después de visitar al niño, el trabajador del órgano de tutela y guarda redacta un informe sobre sus observaciones,
La Comisión también redacta informes por temas,
Redacta una declaración para Blythe dando un paso al costado,
El Departamento de Funcionarios Judiciales, que depende de la Oficina del Fiscal General y del Ministerio de Justicia, redacta los proyectos de ley que posteriormente se presentan al Parlamento.
También, redacta un mensaje a todos los empleados estatales asignados al Medio Oriente en los últimos cinco años.
Además, el componente electoral de las misiones de mantenimiento de la paz redacta informes definitivos sobre cada misión