REDACTA - перевод на Русском

составляет
es
asciende
representa
constituye
equivale
prepara
total
se sitúa
alcanza
oscila
разрабатывает
está elaborando
está preparando
formula
desarrolla
establece
ha elaborado
diseña
está redactando
está creando
ha preparado
готовит
prepara
elabora
hace
cocina
produce
redacta
está cocinando
va a cocinar
es una cocinera
подготовке
preparación
preparar
capacitación
formación
elaboración
preparativos
elaborar
preparatoria
redacción
capacitar
разработку
elaboración
desarrollo
elaborar
formulación
desarrollar
formular
preparación
diseño
establecimiento
creación
набросай

Примеры использования Redacta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un experto canadiense redacta un proyecto que se debatirá con las organizaciones no gubernamentales
Канадский специалист готовит законопроект, который будет обсуждаться с НПО
Posteriormente, el Subcomité redacta un informe completo
Затем Подкомитет готовит полный конфиденциальный доклад,
Cuando el Secretario General viaja, el Portavoz se encarga de los aspectos del viaje relacionados con los medios de difusión y redacta la reseña oficial pública de sus viajes.
Во время поездок Генерального секретаря Пресс-секретарь отвечает за их освещение в средствах массовой информации и готовит для общественности официальные отчеты.
El grupo de expertos se reúne para examinar los datos y los indicadores y redacta el proyecto de informe de evaluación.
Группа экспертов проводит свое совещание для обзора данных, рассмотрения показателей и подготовки проекта доклада по оценке.
podría haber un conflicto entre ellos y el texto que redacta la CDI.
может возникнуть противоречие между этими документами и текстом, разрабатываемым Комиссией.
en particular en el departamento que redacta el documento.
в особенности готовящими документы департаментами.
las autoridades de Estonia participan en el grupo de trabajo que redacta el código ético de la policía europea.
эстонские власти участвуют в деятельности рабочей группы по разработке европейского кодекса полицейской этики.
la difunde, redacta informes sobre su aplicación,
распространяет ее текст, готовит проекты докладов о ее осуществлении,
Cabe señalar que un consultor nacional redacta actualmente los textos para la aplicación del Código de Trabajo.
Нужно подчеркнуть, что положения о применения Трудового кодекса в настоящее время дорабатываются национальным консультантом.
Redacta informes resumidos sobre los avances realizados en el ámbito de la igualdad de género que se presentan al Gobierno
Он подготавливает резюме докладов о прогрессе, достигнутом в области гендерного равенства, которые представляются правительству,
El Ministerio de Medio Ambiente redacta en la actualidad nuevas normas de acuerdo con las directrices europeas de 1991 sobre efluentes de las alcantarillas urbanas.
В настоящее время министерством окружающей среды разрабатываются новые нормы, соответствующие европейским директивам 1991 года по характеристикам сточных вод из городских систем канализации.
Constantemente redacta artículos sobre los derechos humanos de la mujer que han sido publicados en diversos libros
Она регулярно пишет статьи, посвященные правам человека женщин, которые публикуются в различных книгах
Desde Bakú, el periodista que redacta el artículo informa que,
Находившийся в Баку журналист, автор статьи, сообщает,
Un representante de la Unión redacta un artículo mensual en el que se promueve la labor de las Naciones Unidas,
Представитель Союза ежемесячно пишет статью, популяризирующую работу Организации Объединенных Наций,
Después de visitar al niño, el trabajador del órgano de tutela y guarda redacta un informe sobre sus observaciones,
После посещения ребенка сотрудник органа опеки и попечительства пишет отчет о своих наблюдениях,
La Comisión también redacta informes por temas,
Кроме того, Комиссия подготавливает тематические доклады,
Redacta una declaración para Blythe dando un paso al costado,
Напиши заявление для Блайта. уходит в сторону, свежие идеи,
El Departamento de Funcionarios Judiciales, que depende de la Oficina del Fiscal General y del Ministerio de Justicia, redacta los proyectos de ley que posteriormente se presentan al Parlamento.
Законопроекты разрабатываются Юридическим управлением Генеральной прокуратуры и Министерством юстиции и затем выносятся на обсуждение в парламент.
También, redacta un mensaje a todos los empleados estatales asignados al Medio Oriente en los últimos cinco años.
А еще, подготовьте сообщение для всех госслужащих, отправившихся на Ближний Восток за последние 5 лет.
Además, el componente electoral de las misiones de mantenimiento de la paz redacta informes definitivos sobre cada misión
Кроме того, в конце миссии представляется доклад, который готовится избирательным компонентом миссий по поддержанию мира,
Результатов: 113, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский