РАЗРАБАТЫВАЕМЫМ - перевод на Испанском

elaborados
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
formuladas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
elaboradas
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать

Примеры использования Разрабатываемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, например, применительно к разрабатываемым нормам, касающимся трансграничных водоносных горизонтов,
Así pues, por ejemplo, con respecto a las normas que se están formulando en relación con los acuíferos transfronterizos, se están sopesando
С учетом этого изменения в подходе значительное внимание стало уделяться разрабатываемым тематическим подпрограммам в области регионального экономического сотрудничества,
Como consecuencia de este cambio de enfoque, se ha prestado considerable atención a la elaboración de subprogramas temáticos de cooperación económica regional,
С этой целью все государства должны оказывать поддержку разрабатываемым секретариатом МАГАТЭ системам" комплексных гарантий",
Con este fin, deben dar su apoyo a los sistemas de" salvaguardias integradas" que está desarrollando la secretaría del OIEA,
Это относится и к средствам, разрабатываемым для проверки соблюдения перспективного соглашения по ПГВКП, поскольку инспекторские спутники могли бы иметь
Ello también se aplicaba a los medios que se desarrollaran para verificar el cumplimiento de un futuro acuerdo sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
уделяя при этом особое внимание программам, разрабатываемым в целях консолидации механизмов защиты женщин
con especial atención a los programas que se están formulando para consolidar los mecanismos de protección de las mujeres
согласно новым механизмам, разрабатываемым системой Организации Объединенных Наций.
en consonancia con los nuevos mecanismos que se están forjando en el sistema de las Naciones Unidas.
реализовывались другие инициативы по развитию потенциала для повышения уровня технических умений заинтересованных субъектов в целях усиления их чувства сопричастности к разрабатываемым программам действий.
se ha recurrido a talleres, seminarios, foros y otras iniciativas para el desarrollo de capacidades con el fin de mejorar los conocimientos técnicos de los interesados con miras a fomentar el sentimiento de identificación con los programas diseñados.
типовым законам, разрабатываемым Комиссией.
leyes modelo emanadas de la Comisión.
Набирать и осуществлять управление международными сотрудниками по проектам на местах( в соответствии с серией 200 Правил о персонале и согласно разрабатываемым в настоящее время процедурам краткосрочного назначения);
Contratación y administración de personal internacional para proyectos en el terreno(de conformidad con la serie 200 del Reglamento del Personal y con los acuerdos de nombramientos de corto plazo que están formulándose en la actualidad);
национальные стратегии сохранения), и должны соответствовать средствам планирования землепользования, разрабатываемым в рамках главы 10 Повестки дня на XXI век.
ser compatibles con los métodos de planificación del aprovechamiento de la tierra elaborados en virtud del capítulo 10 del Programa 21.
вышеприведенные выводы не наносят ущерба практике и нормам, разрабатываемым органами наблюдения в региональном контексте".
las presentes conclusiones serán sin perjuicio de la práctica y las reglas elaboradas por los órganos de vigilancia en contextos regionales".
от 20 апреля 1994 года просила Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками уделять соответствующее внимание проектам технического сотрудничества, разрабатываемым и представляемым Сектором для совместного осуществления Е/ СN. 7/ 1994/ 7.
en su resolución 1(XXXVII) de 20 de abril de 1994, pidió al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que prestara la consideración debida a los programas de cooperación técnica formulados y presentados por la Subdivisión con miras a su ejecución conjuntaE/CN.7/1994/7.
Еще одним проектом, разрабатываемым в настоящее время министерством сельского хозяйства,
La captación de agua de lluvia de los tejados es otro proyecto que está desarrollando el Ministerio de Agricultura
например для обеспечения соответствия новым стандартам, разрабатываемым в ходе международных переговоров.
de estar a la altura de las nuevas normas que se formulan en las negociaciones internacionales.
увязать ее выполнение с Национальным планом развития на период 2012- 2015 годов, разрабатываемым правительством.
para ponerla en consonancia con un plan de desarrollo nacional para 2012-2015 que está preparando el Gobierno.
b новым инициативам, разрабатываемым в Организации в соответствии с Рамками среднесрочной программы и приоритетами в области международного развития;
b las nuevas iniciativas que está elaborando la Organización en respuesta al marco programático de mediano plazo y las prioridades de desarrollo internacional,
с целью обеспечения к 31 декабря 2005 года их соответствия стандартам, разрабатываемым ОЭСР>>
31 diciembre de 2005, cumplirán las normas que elaborará la OCDE".
в частности в связи со стратегическим планом сохранения наследия, разрабатываемым для Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве,
en particular en relación con el plan estratégico de conservación del patrimonio que se estaba elaborando para la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra,
Мы признаем, что в рамках удовлетворения особых потребностей Африки необходимо также предусмотреть оказание непосредственной поддержки программам, разрабатываемым лидерами африканских стран в контексте Нового экономического партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД),
Reconocemos que al abordar las necesidades especiales de África se necesita proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD), que representa la determinación y el compromiso colectivos de los gobiernos
в частности в связи со стратегическим планом сохранения наследия, разрабатываемым для Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве,
en particular en relación con el plan estratégico de conservación del patrimonio que se está elaborando para la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra,
Результатов: 53, Время: 0.0472

Разрабатываемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский