REDUCIÉNDOSE - перевод на Русском

сокращаться
disminuyendo
reduciéndose
descendiendo
decreciendo
bajando
contrayéndose
declinando
en disminución
reducción
en descenso
снижаться
disminuyendo
descendiendo
bajando
reduciéndose
declinar
cayendo
decayendo
decreciendo
descenso
debilitándose
сокращение
reducción
disminución
reducir
menor
descenso
disminuir
contracción
caída
abreviatura
mitigación
уменьшая
reduciendo
disminuyendo
adelgaza
mediante la reducción
снижение
reducción
disminución
reducir
descenso
menor
caída
disminuir
baja
deterioro
declinación
уменьшении
reducción
reducir
disminución
mitigación
mitigar
menor
aliviar
alivio
había disminuido
descenso
уменьшить
reducir
disminuir
mitigar
aliviar
minimizar
atenuar
reducción
menos
aminorar
aligerar

Примеры использования Reduciéndose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, la pauta habitual de la corriente de ahorros procedente de los países desarrollados hacia los países en desarrollo se ha modificado considerablemente, reduciéndose de forma notable.
Вследствие этого значительно изменилась структура обычных потоков накоплений из развитых в развивающиеся страны и объем их существенно уменьшился.
el caos están reduciéndose en África.
хаос в Африке идут на убыль.
la cifra total de empleo siguió reduciéndose.
общий уровень занятости продолжал падать.
Además, la tasa anual de presentación de informes de transparencia había seguido reduciéndose desde la Cumbre de Cartagena.
Кроме того, в период с Картахенского саммита продолжали падать ежегодные показатели представления отчетности в порядке обеспечения транспарентности.
incentivos a la inversión, en espera de que las barreras en estas esferas siguieran reduciéndose.
можно будет и впредь снижать барьеры в этих областях.
Se ha sugerido que inhibidores químicos de este factor podrían hacer imposible que la mosca dé a luz, reduciéndose de este modo las poblaciones de moscas tse-tsé.
Было высказано предположение, что химические ингибиторы этого фактора могут лишить мух способности рожать, тем самым снижая популяцию мух цеце.
sigue reduciéndose el espacio de operación del ACNUR y los demás actores humanitarios.
другие участники гуманитарной деятельности, продолжает сужаться.
El precio del petróleo se contrajo a la mitad entre octubre de 1997 y diciembre de 1998, reduciéndose a su nivel más bajo en 12 años.
В период с октября 1997 года по декабрь 1998 года цена на нефть упала в два раза- до самого низкого уровня за 12 лет.
Si continúa esta tendencia, y si el volumen de la asistencia internacional para las actividades de población sigue reduciéndose, se producirá un déficit de 3.800 millones de dólares en los recursos externos necesarios para el año 2000 convenidos en El Cairo.
Если эта тенденция сохранится и объем международной помощи деятельности в области народонаселения будет и далее сокращаться, то в 2000 году принятое в Каире обязательство в отношении выделения внешних ресурсов будет недовыполнено на 3, 8 млрд. долл. США.
En cambio, en África la producción por habitante sigue reduciéndose desde hace unos 10 años
И напротив, в Африке уровень производства на душу населения продолжает снижаться уже в течение десятка лет,
Debido a la congelación de las contrataciones, el personal siguió reduciéndose por debajo de lo indispensable para atender necesidades que iban en aumento
Изза приостановки найма персонала численность сотрудников продолжала сокращаться ниже уровня,
La proporción correspondiente a África en la IED dirigida hacia los países en desarrollo siguió reduciéndose y las entradas de este tipo de inversión siguen concentrándose en África en sectores relacionados con los recursos,
Доля стран Африки в общем объеме ПИИ развивающихся стран продолжала снижаться, причем те потоки ПИИ, которые направляются в Африку, по-прежнему сконцентрированы в основном в сырьевых отраслях,
Se espera que las tasas de mortalidad sigan reduciéndose en la mayoría de las regiones del mundo
В большинстве стран мира, согласно прогнозам, произойдет дальнейшее сокращение показателей смертности, и в результате средняя
escasez de fondos y la congelación subsiguiente de las contrataciones, el personal siguió reduciéndose por debajo de lo indispensable para atender necesidades en aumento, con sólo 0,8 médicos
последующей приостановки найма персонала численность сотрудников продолжала сокращаться ниже уровня, требуемого для удовлетворения возрастающих потребностей,
Durante esta fase los efectivos de la misión continuarán reduciéndose hasta llegar al nivel mínimo necesario para garantizar la seguridad requerida en las etapas finales del período de transición hasta que se celebren las elecciones.
На данном этапе будет происходить дальнейшее сокращение численности Миссии до минимального уровня, необходимого для оказания содействия в обеспечении безопасной обстановки на заключительных этапах переходного периода перед выборами.
La tasa de delincuencia siguió reduciéndose, con la excepción de Pejë/Peć,
Уровень преступности продолжал снижаться, за исключением Пеи/ Печа,
Además, los recursos naturales para la agricultura siguen reduciéndose y todavía no se ha alcanzado el Objetivo de Desarrollo del Milenio de garantizar la sostenibilidad ambiental.
Кроме того, база природных ресурсов для ведения сельского хозяйства продолжает сокращаться, а относящаяся к обеспечению экологической устойчивости цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, не достигнута.
el país ha sido afectado por desastres naturales, reduciéndose considerablemente los devastadores daños humanos y materiales.
наша страна подвергается стихийным бедствиям. Это позволяет нам существенно уменьшить людские потери и материальный ущерб.
Se espera que las tasas de mortalidad continúen reduciéndose en la mayoría de las regiones del mundo
В большинстве стран мира, согласно прогнозам, произойдет дальнейшее сокращение показателей смертности, и в результате средняя
Durante el período que se examina siguió reduciéndose el número de funcionarios arrestados y detenidos por las autoridades israelíes; el total de funcionarios detenidos en la Ribera Occidental ascendió a 10, en comparación con 15 el año anterior.
В течение отчетного периода количество сотрудников, арестованных или задержанных израильскими властями, продолжало снижаться, в целом на Западном берегу было задержано 10 сотрудников по сравнению с 15 в предыдущем году.
Результатов: 125, Время: 0.0981

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский