reestructuraciónreestructurarcambios en la estructurareconfiguracióncambiar la estructuramodificación de la estructuramodificar la estructuradel cambio de pautasrevisiones de la estructura
Примеры использования
Reestructurar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ningún Estado pone ya en duda que ha llegado el momento de reestructurar el Consejo de Seguridad aumentando el número de sus miembros para lograr una representación equitativa.
Среди государств нет разногласий в отношении того, что пришло время изменить структуру Совета Безопасности путем увеличения числа его членов, с тем чтобы обеспечить справедливое представительство.
El estudio confirma la necesidad de reestructurar y aplicar una normativa a nivel nacional
В нем подтверждается необходимость пересмотра и обеспечения соблюдения норм,
recapitalizar a gran parte del sector y reestructurar los elementos sin un modelo de negocios viable.
рекапитализировать бóльшую часть сектора и реструктуризировать его части, не имеющие жизнеспособной бизнес- модели.
Recordarán que en el grupo del facilitador se debatió la posibilidad de reestructurar este artículo, si bien resultó bastante complicado
Как вы помните, в группе посредника обсуждался вопрос о возможности изменения структуры этой статьи, однако это предложение оказалось очень сложным
Esta ley fue promulgada para permitir que el sector privado participara en el sector de los seguros y para reestructurar el marco de supervisión.
Закон был принят для того, чтобы сделать возможным участие частного сектора в страховой отрасли и реструктурирование основы надзора.
subrayó la necesidad urgente de reestructurar la gestión del proyecto
подчеркнул настоятельную необходимость изменить структуру управления проектом
reforzar el sector financiero y reestructurar el sector empresarial.
укрепить финансовый сектор и провести структурную перестройку корпоративного сектора.
Reestructurar la escala de sueldos,
Изменения структуры шкалы окладов,
el Secretario General propone reestructurar la Misión y ajustar las prioridades en la utilización de recursos
Генеральный секретарь предлагает пересмотреть структуру Миссии и приоритетные направления использования ее сил
Burkina Faso y Mozambique lograron reprogramar y reestructurar sus deudas de acuerdo con las condiciones de Toronto mejoradas.
Мозамбик добились пересмотра графиков выплаты и изменения структуры своей задолженности в соответствии с расширенными Торонтскими условиями.
Las medidas de urgencia adoptadas por varios gobiernos como respuesta al tsunami financiero nos han permitido contar con un valiosísimo tiempo adicional para reestructurar y reequilibrar la economía mundial.
Чрезвычайные меры, принятые различными правительствами в ответ на финансовые потрясения, позволили нам выиграть время, необходимое для изменения структуры и баланса мировой экономики.
Reestructurar y reorientar los créditos que se asignan en el presupuesto del Estado a la promoción de las oportunidades económicas de la mujer
Реструктуризация и переориентация ассигнований государственного бюджета в целях расширения экономических возможностей для женщин
Reestructurar la economía puede ser el desafío más urgente(y más difícil) al que se enfrenta la dirigencia china en la actualidad.
Реструктуризация экономики является, пожалуй, самой актуальной- и самой сложной- задачей, стоящей сегодня перед лидерами Китая.
Es evidente que con reestructurar todo el proceso 1503
Por último, quisiera señalar que para reestructurar las relaciones internacionales
В заключение я хотел бы сказать, что перестройка международных отношений
cualquier acción destinada a revitalizar y reestructurar las negociaciones multilaterales de desarme debe tener
направленные на оживление и пересмотр многосторонних переговоров в области разоружения,
Reestructurar no significa necesariamente reducir los recursos presupuestarios,
Реорганизация не обя- зательно означает сокращение бюджетных ресур- сов;
La PRESIDENTA entiende que el conjunto de los miembros del Comité desea reestructurar los párrafos 7
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ понимает так, что все члены Комитета выступают за изменение структуры пунктов 7 и 8 и принятие изменений,
Se señaló que la recomendación de reestructurar la escala de sueldos básicos/mínimos aumentaría los niveles del margen en un 4,1% sobre una base analizada.
Было указано, что рекомендация об изменении структуры шкалы базовых/ минимальных окладов приведет к повышению размеров разницы на 4, 1 процента в год.
Se han hecho esfuerzos por reestructurar la deuda comercial
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文