Примеры использования
Реструктуризации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Однако она нуждается в реформировании и реструктуризации в соответствии с веяниями времени и с учетом текущих
La Organización debe ser reformada y reestructurada de acuerdo a los tiempos que vivimos
Будут использованы все возможности по дальнейшей реструктуризации данной секции в целях рационализации ее операций
Se aprovechará esa oportunidad para seguir reestructurando la Sección a fin de racionalizar más sus operaciones
Ввиду ограниченности объемов международной ликвидности весьма вероятно, что развивающиеся страны могут столкнуться с трудностями при реструктуризации своих долговых обязательств.
Dadas las limitaciones de la liquidez internacional, existe un claro riesgo de que los países en desarrollo enfrenten dificultades en la reprogramación de sus compromisos de deuda.
другим странам- должникам в их подготовке к переговорам о реструктуризации двусторонней официальной задолженности в рамках Парижского клуба.
otros países deudores a preparar sus negociaciones sobre la restructuración de la deuda oficial bilateral en el marco del Club de París.
Необходимо усилить договорную основу добровольной реструктуризации на рыночных условиях, взяв за основу
Debe reforzarse la base contractual de las reestructuraciones voluntarias basadas en el mercado tomando
Был также достигнут прогресс в деле реструктуризации и аннулирования задолженности федеральному правительству на сумму более 200 млн. долл. США.
También se habían realizado avances para reestructurar y cancelar más de 200 millones de dólares de deuda con el Gobierno Federal.
Как результат, оно привело к реструктуризации обороны и заключению договоров между колониями.
Como consecuencia de ello abogó por una reestructuración de las defensa y los acuerdos de defensa que se harían entre las colonias.
Угроза возникновения ответственности является мощным инструментом реструктуризации, которая также подпадает под мандат Рабочей группы.
La amenaza de la responsabilidad es una herramienta poderosa en relación con la reestructuración, que también es parte del mandato del Grupo de Trabajo.
Занималась также вопросами реформирования государственного сектора, реструктуризации и регулирования сектора финансовых услуг,
Ha participado en la reforma del sector público, en la reestructuración y reglamentación del sector de servicios financieros,
Хотя цель реструктуризации армии на основе формирования полковых соединений заключалась в.
Aunque un objetivo de reestructurar al ejército en regimientos era el de desarticular las cadenas de mando.
Это поможет не допустить их исключения из системы реструктуризации задолженности и создать условия для их активного участия в соответствующих форумах сотрудничества в целях развития.
Ello ayudaría a que dejaran de ser excluidos del sistema de reprogramaciónde la deuda y prepararía el terreno para que participaran activamente en los foros de cooperación para el desarrollo pertinentes.
После произошедшей 7 сентября 2007 года реструктуризации правительства пять женщин в должности министра возглавили.
Desde la reorganización del Gobierno del 7 de septiembre de 2007, hay cinco mujeres al frente de los siguientes ministerios.
Достигнутые этими странами в реструктуризации внешнего и внутреннего долга, были неодинаковыми.
Las experiencias en la reestructuración de la deuda externa e interna de estos países han tenido resultados distintos.
Задержка реструктуризации банков дорого обходится
La demora en la reestructuración bancaria es costosa,
Ликвидность необходима для обеспечения возможности реструктуризации портфеля в максимально сжатые сроки с целью повышения совокупной доходности и/ или сведения к минимуму потенциальных убытков.
Se requiere liquidez para garantizar que la cartera pueda reestructurarse en el menor tiempo posible, a fin de mejorar el rendimiento total y/o reducir al mínimo las posibles pérdidas.
Благодаря этой реструктуризации планируется обеспечить оптимизацию функций
Se espera que con la reorganización se racionalicen las funciones y se refuercen los papeles
процесс реструктуризации сил обороны
prosigue el proceso de reestructuraciónde las fuerzas de defensa
Правительству следует подтвердить свою приверженность реструктуризации своего сектора торговли золотом и борьбе с контрабандой золота
El Gobierno debe demostrar un compromiso renovado con la reestructuración del sector del comercio de oro,
Другая важная характерная черта внесудебной реструктуризации состоит в том, что она, как правило, не предполагает привлечения всех категорий кредиторов.
Otra característica determinante de las reestructuraciones extrajudiciales es que no afectan por lo general a todas las categorías de acreedores.
Он подчеркивает также важность проводимого обсуждения по вопросу реструктуризации государственной задолженности
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文