RELATIVAS A LA FINANCIACIÓN - перевод на Русском

касающиеся финансирования
relativas a la financiación
relacionadas con la financiación
en relación con la financiación
связанных с финансированием
relacionadas con la financiación
relativas a la financiación
relacionados con el financiamiento
vinculados a la financiación
en relación con la financiación
entraña la financiación
в отношении финансирования
en relación con la financiación
relativas a la financiación
en lo que respecta a la financiación
en lo referente a la financiación
a financiar
по вопросам финансирования
sobre la financiación
sobre finanzas
sobre cuestiones relacionadas con la financiación
sobre financiamiento
sobre cuestiones financieras
on funding
on financing
относящимся к финансированию
касающихся финансирования
relativas a la financiación
relacionadas con la financiación
en relación con la financiación
relativas al financiamiento
касающимся финансирования
relacionadas con la financiación
relativas a la financiación
касающимися финансирования
relativas a la financiación
relacionados con la financiación
связанные с финансированием
relacionadas con la financiación
relativas a la financiación
vinculadas con la financiación
relacionados con los recursos
asociadas con la financiación
отношении финансирования
relación con la financiación
respecta a la financiación
relativa a la financiación
referente a la financiación

Примеры использования Relativas a la financiación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el marco de ese mismo examen se presentó una serie de recomendaciones relativas a la financiación y la presupuestación que, en caso de ser adoptadas,
В ходе того же коллегиального обзора был выработан ряд рекомендаций в отношении финансирования и составления бюджета,
En los párrafos 20 a 22 de su informe, el Secretario General propone una serie de medidas relativas a la financiación del pasivo actual y futuro de otras entidades de las Naciones Unidas correspondiente
В пунктах 20- 22 своего доклада Генеральный секретарь предлагает ввести ряд мер, связанных с финансированием нынешних и будущих обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку,
Por ello hay que aplicar sin demora las decisiones relativas a la financiación y al mandato del Fondo para el Medio Ambiente Mundial,
Поэтому решения, касающиеся финансирования и мандата Глобального экологического фонда, должны быть выполнены незамедлительно,
Sin embargo, la demora en la instalación de la nueva Comisión ha ocasionado el aplazamiento de todas las decisiones relativas a la financiación, la revisión del censo electoral,
Однако задержки с началом работы НСИК в новом составе привели к задержке всех соответствующих решений в отношении финансирования, пересмотра списков избирателей,
seminarios y demás actividades relativas a la financiación para el desarrollo, incluidas las instituciones financieras
семинаров и других мероприятий по вопросам финансирования развития, включая международные и региональные финансовые
También sería útil revisar las disposiciones del Fondo Común para los Productos Básicos relativas a la financiación de las medidas a favor del desarrollo y al fomento de la estabilidad del mercado, habida cuenta de la nueva situación de éste.
В свете новой рыночной ситуации было бы полезно также пересмотреть положения Общего фонда для сырьевых товаров, касающиеся финансирования мер в области развития и поощрения стабильности рынков.
incluidas las decisiones relativas a la financiación de la infraestructura.
в том числе решений, связанных с финансированием инфраструктуры.
Este cambio en las políticas de las partes interesadas relativas a la financiación de las TIC se produjo al mismo tiempo que se llegó a una mayor comprensión de la importancia fundamental de crear un entorno propicio para las TIC.
Это изменение в политике заинтересованных сторон в отношении финансирования ИКТ сопровождалось все более четким осознанием решающего значения создания благоприятной для развития ИКТ обстановки.
en particular las relativas a la financiación para el desarrollo y el desarrollo sostenible.
в частности по вопросам финансирования развития и устойчивого развития.
En nombre del Secretario General, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha aprobado recomendaciones formuladas por la Junta de Síndicos del Fondo relativas a la financiación de 106 proyectos y subproyectos en 60 países.
От имени Генерального секретаря Верховный комиссар по правам человека утвердил рекомендации Совета попечителей Фонда в отношении финансирования 106 проектов и подпроектов в 60 странах.
que no se haya aplicado el procedimiento normal de adoptar por consenso las resoluciones relativas a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz.
пришлось прибегнуть к процедуре голосования в нарушение нормальной процедуры, согласно которой резолюции, касающиеся финансирования операций по поддержанию мира, принимаются консенсусом.
en particular las relativas a la financiación exterior(Alemania);
в частности в отношении иностранного финансирования( Германия);
políticas complejas relativas a la financiación del desarrollo sostenible
вариантов политики, касающихся финансирования устойчивого развития,
De hecho, un importante obstáculo permanente para los esfuerzos generales de la transición es la falta de progresos logrados por los Estados Miembros en lo que respecta a las conclusiones convenidas relativas a la financiación de la transición.
По сути, одним из основных постоянных факторов, негативно влияющих на общие усилия в переходный период, является отсутствие прогресса в осуществлении государствами- членами Согласованных выводов в отношении финансирования в переходный период.
El Comité Mixto apoyó la recomendación del Secretario/Director General de que las decisiones relativas a la financiación del seguro médico después de la separación del servicio se guiaran por el enfoque que pudieran adoptar las Naciones Unidas;
Правление поддержало рекомендацию секретаря/ ГАС о том, что при принятии решений, касающихся финансирования обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку, следует руководствоваться подходом, который может быть применен Организацией Объединенных Наций;
financiación del terrorismo o incluida en la lista del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de conformidad con las resoluciones relativas a la financiación de actos de terrorismo;
признанных виновными в финансировании терроризма или фигурирующими в перечне Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций согласно резолюциям, касающимся финансирования террористических актов;
Las cuestiones relativas a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz también preocupan a Bulgaria, que se suma
Вопросы, связанные с финансированием операций по поддержанию мира, также являются предметом озабоченности для Болгарии,
El Comité acogió con beneplácito el pedido de la Asamblea General a los Estados partes para que aceleren sus procedimientos internos de ratificación de las enmiendas al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención, relativas a la financiación del Comité.
Комитет приветствовал просьбу Генеральной Ассамблеи к государствам- участникам ускорить их национальные процедуры в связи с ратификацией поправок к пункту 6 статьи 8 Конвенции, касающихся финансирования Комитета.
de las nueve recomendaciones especiales de este mismo Grupo relativas a la financiación del terrorismo.
40 рекомендаций ЦГФМ или 9 специальных рекомендаций ЦГФМ, касающихся финансирования терроризма.
Los países nórdicos habrían celebrado que se lograra un acuerdo sobre las propuestas del Secretario General relativas a la financiación de puestos adicionales en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con cargo al presupuesto ordinario.
Страны Северной Европы приветствовали тот факт, что было достигнуто согласие в отношении предложений Генерального секретаря, касающихся финансирования дополнительных должностей в Департаменте операций по поддержанию мира из средств регулярного бюджета.
Результатов: 175, Время: 0.1066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский