REQUERIMIENTO - перевод на Русском

требование
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
запрос
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones
запрет
prohibición
prohibir
restricción
orden
просьба
solicitud
petición
sírvanse
se ruega
se pidió
se solicita
просьбу
solicitud
petición
sírvanse
se ruega
se pidió
se solicita
потребности
necesidades
necesarios
demanda
requisitos
recursos
exigencias
требования
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
требованием
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
требованию
requisito
exigencia
reclamación
obligación
demanda
exigir
petición
solicitud
necesidad
condición
просьбе
solicitud
petición
sírvanse
se ruega
se pidió
se solicita
запрета
prohibición
prohibir
restricción
orden
просьбы
solicitud
petición
sírvanse
se ruega
se pidió
se solicita
запросу
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones
запрете
prohibición
prohibir
restricción
orden

Примеры использования Requerimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunas delegaciones consideraron que la regla del consenso que se aplica en la Conferencia de Desarme el requerimiento de unanimidad respecto de todas las cuestiones es el escollo de la Conferencia.
Некоторые делегации полагали, что правило консенсуса, как оно применяется на Конференции по разоружению- требование единодушия по всем проблемам,- губительно для Конференции.
El FMI respondió favorablemente al requerimiento de la UIF, habiendo propuesto un Programa de Capacitación integral en las siguientes áreas.
МВФ положительно откликнулся на просьбу ГФР, предложив осуществлять программу комплексной подготовки кадров в следующих областях.
Lo he arreglado para que cualquier información, requerimiento o prueba en el que aparezca su nombre se vea
Я сделала так, что любая информация, запрос или анализ, выписанные на ее имя,
En los casos apropiados, tales medidas deberían incluir el requerimiento de crear en el ámbito nacional un fondo financiado por la correspondiente rama de actividad.
В надлежащих случаях следует, чтобы эти меры включали требование о создании отраслевых фондов на национальном уровне.
Habida cuenta de estas circunstancias el Tribunal anuló su requerimiento provisional, convencido de que era indispensable aplicar los métodos preconizados por el SGS si se quería evitar otro desastre.
Учитывая эти обстоятельства, Суд отменил свой временный запрет, убедившись в том, что использование предложенных СОБ методов было необходимым для предотвращения нового террористического акта.
Han recibido un requerimiento desde un hangar de manteniniento que se suponía estaría cerrado hoy.
Они только что получили запрос из ангара тех. обслуживания, который по идее сегодня не должен работать.
Si el tribunal arbitral considera que el requerimiento está justificado, hará esa rectificación en el plazo de 45 días tras su recepción.
Если арбитражный суд сочтет эту просьбу оправданной, он вносит соответствующее исправление в течение 45 дней после получения просьбы..
Un requerimiento judicial, Señoría,
Судебный запрет, ваша честь, против Scabbit,
Cualquier requerimiento financiero adicional para las reformas propuestas debe evaluarse cuidadosamente antes de aprobarse.
Любые дополнительные финансовые потребности, прежде чем их утверждать, должны будут подвергнуться самой тщательной оценке.
C 1 a si el tribunal estima que el requerimiento está justificado(art. 33 3).
( С)( 1)( а) арбитражный суд должен счесть просьбу оправданной( статья 33( 3)).
El requerimiento de financiamiento externo para 1992-1996 fue de 1.566 millones de dólares.
Потребности во внешнем финансировании на 1992- 1996 годы составили 1566 млн. долл. США.
En el caso de Muhammed Abdel Aziz Hamdan, se dictó un requerimiento provisional para que no se recurriera a la presión física.
По делу Мухамеда Абделя Азиза Намдана был вынесен временный запрет на использование физического давления.
Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requerimiento de la doble incriminación en la esfera de aplicación del mandamiento de detención europeo.
Ряд государств- членов Европейского союза упомянули об исключениях из требования обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым в области применения европейского ордера на арест.
Abrigamos la esperanza de que otros gobiernos se nos unan en la respuesta a este requerimiento humanitario urgente.
Мы надеемся, что другие правительства также откликнутся на эти острые гуманитарные потребности.
En la ONUCI se está ultimando un nuevo requerimiento de combustible, tras lo cual los niveles de combustible se ajustarán a los requerimientos..
В настоящее время в ОООНКИ завершается подготовка нового требования в отношении топлива, после чего уровень топливного резерва будет приведен в соответствие с объемом потребностей.
Oficialmente, el gobierno japonés aceptó el requerimiento de compensación monetarias a las víctimas de los crímenes de guerra,
Японское правительство официально согласилось с требованием денежной компенсации жертвам военных преступлений,
Cuando el acto que haya motivado el requerimiento de entrega no se tipifique como delito en la República de Kazajstán;
Деяние, послужившее основанием требования о выдаче, не признается в Республике Казахстан преступлением;
recepción; requerimiento de arbitraje; demandado.
получение; просьба об арбитраже; ответчик.
porque es un requerimiento usual para la activación del sustrato.
это является обычным требованием для начала реакции.
El Ejército, a requerimiento de MINUGUA, comunicó que el supuesto miembro del servicio de inteligencia dejó de formar parte de la institución armada en octubre de 1994.
Военные по требованию МИНУГУА сообщили, что предполагаемый сотрудник разведывательной службы вышел из состава военной организации в октябре 1994 года.
Результатов: 199, Время: 0.2448

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский