RESALTÓ - перевод на Русском

подчеркнул
subrayó
destacó
hizo hincapié
recalcó
insistió
señaló
resaltó
reiteró
enfatizó
отметил
observó
señaló
tomó nota
indicó
destacó
mencionó
afirmó
declaró
reconoció
manifestó
особо отметил
destacó
subrayó
hizo hincapié
recalcó
resaltó
elogió
tomó nota en particular
encomió
обратил внимание
señaló a la atención
destacó
llamó la atención
subrayó
ha señalado
resaltó
advirtió
hizo hincapié
recalcó
relieve
указал
indicó
señaló
dijo
declaró
afirmó
observó
destacó
manifestó
mencionó
sostuvo
обратил особое внимание
destacó
subrayó
hizo hincapié
resaltó
insistió
prestó especial atención
señaló a la atención
prestó particular atención
señaló especialmente a la atención
особо выделил
destacó
resaltó
подчеркнула
subrayó
destacó
hizo hincapié
recalcó
insistió
señaló
resaltó
reiteró
отметила
observó
señaló
tomó nota
indicó
destacó
mencionó
reconoció
afirmó
declaró
manifestó
подчеркнуло
subrayó
destacó
hizo hincapié
insistió
recalcó
señaló
resaltó
reiteró

Примеры использования Resaltó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Confederación Sindical Internacional resaltó las propuestas de una fiscalidad más progresiva,
Международная конфедерация профсоюзов особо отметила предложения по еще более прогрессивному налогообложению,
La delegación resaltó que Noruega había aceptado en total 66 recomendaciones en su integridad
Делегация отметила, что Норвегия приняла в общей сложности 66 рекомендаций полностью,
Al respecto, se resaltó la importancia de las estrategias a largo plazo
В этой связи они подчеркнули значение долгосрочных стратегий
ONU-Hábitat resaltó el extraordinario nivel de destrucción en el sur del Líbano
Хабитат- ООН особо отметила огромные масштабы разрушений в южной части Ливана
El Gobierno de transición resaltó la importancia de esa comisión
Переходное правительство подчеркнуло важность создания такой комиссии
una esperanza renovada en relación con la situación económica y resaltó los progresos realizados en la reconstrucción después del terremoto.
определенные надежды в отношении экономического положения и отметила прогресс в деле восстановления после землетрясения.
Portugal resaltó el compromiso de Santo Tomé
Португалия обратила внимание на приверженность Сан-Томе
JS6 resaltó que, de acuerdo con la Procuraduría General de la República,
Авторы СП6 подчеркнули, что, по данным Генеральной прокуратуры,
La representante del Gobierno Autónomo de Groenlandia resaltó la necesidad de crear una red internacional entre pueblos indígenas para facilitar la transmisión de la comunicación.
Представитель автономного правительства Гренландии особо отметила необходимость создания международной сети связи между коренными народами для облегчения передачи информации.
promover los derechos humanos y resaltó la importancia que otorgaba a la lucha contra todas las formas de discriminación.
поощрения прав человека и отметила важность, которую та придает борьбе против всех форм дискриминации.
El Gobierno resaltó que Burkina Faso se había adherido a casi todos los acuerdos concertados bajo los auspicios de las Naciones Unidas
Правительство отметило, что Буркина-Фасо присоединилась почти ко всем соглашениям, заключенным под эгидой Организации Объединенных Наций
También resaltó la Alianza de Deauville
Она также обратила внимание на Довильское партнерство
Una representante de la Federación Europea de Contadores resaltó una serie de actividades que su organización había emprendido en materia de información financiera,
Представитель Европейской федерации бухгалтеров особо отметила ряд мероприятий, осуществленных ее организацией в таких областях, как финансовая отчетность,
Se resaltó también que los datos de alta resolución espacial eran más costosos
Они также подчеркнули, что данные с высоким пространственным разрешением являются более дорогостоящими
El grupo de afiliados resaltó la necesidad de asegurar que los afiliados,
Представители группы участников особо отметили необходимость обеспечения того,
la mesa redonda resaltó el papel de los subsidios que fomentan el exceso de capacidad.
участники встречи подчеркнули роль субсидий, которые стимулируют создание избыточных мощностей.
Destacó que la SENAC se había establecido hacía relativamente poco y resaltó la importancia de que prosiguieran las actividades de asistencia técnica
Она подчеркнула, что СЕНАК был создан сравнительно недавно, и указала на важность дальнейшего оказания технической помощи
En todas sus reuniones, el Sr. Williamson resaltó que la investigación era compleja,
На всех своих встречах Уильямсон подчеркивал, что расследование будет непростым,
En el transcurso de estas consultas, el Mediador Principal Conjunto resaltó la importancia de la seguridad
В ходе своих консультаций общий Главный посредник подчеркивал значение безопасности
Resaltó las posibilidades que encerraba la Convención para salvaguardar el desarrollo sostenible
Подчеркнув потенциальные возможности Конвенции в деле обеспечения устойчивого развития,
Результатов: 516, Время: 0.0985

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский