ROL - перевод на Русском

роль
papel
función
rol
importancia
функции
funciones
responsabilidades
tareas
papel
atribuciones
ролевых
de rol
de conducta
de las funciones
del papel
играли
desempeñaron
jugaban
tocaron
cumplieron
un juego
роли
papel
función
rol
importancia
ролью
papel
función
rol
importancia
ролей
papel
función
rol
importancia

Примеры использования Rol на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos dicen de este juicio que el gobernador excede su rol en la vida de los ciudadanos.
Многие скажут вам, что в этом процессе правительство злоупотребляет своей ролью в жизни своих граждан.
compartida por el Brasil, de que la universalidad de la Asamblea General le confiere un rol singular en la comunidad de naciones.
универсальный характер Генеральной Ассамблеи наделяет ее уникальной ролью в сообществе наций.
está concebida como una entidad pequeña y sencilla con un rol integrador muy específico en el plano de la política regional.
Комиссия останется небольшим и компактным органом с весьма конкретной объединяющей ролью на уровне региональной политики.
derechos humanos y el rol de la Corte para eliminar toda impunidad.
правами человека и ролью Суда в полной ликвидации безнаказанности.
la reina es el único miembro de la familia real canadiense que posee un rol constitucional en el país.
королева- единственный член королевской семьи, обладающий конституционной ролью в стране.
Shin Megami Tensei: Strange Journey es un juego de rol en el que el jugador puede darle nombre y controlar al protagonista.
Shin Megami Tensei: Strange Journey это ролевая игра, в которой игрок берет под контроль персонажа- солдата, имя которого вводится в начале игры.
que está asociado a su rol reproductor.
который связан с ее репродуктивными функциями.
querías algo de diversión con juegos de rol…¿De verdad?
хочешь немного поиграть в ролевую игру… Правда?
también escribí guiones para que cada uno sepa su rol.
Я написала сценарии, и все будут знать, что они играют.
incluso juegos de rol.
открыто говорить или даже играть в ролевые игры.
El rol de los coordinadores es asegurar que la policía demuestre comprensión
Задача координаторов состоит в том, чтобы обеспечить жертвам насилия
Desde 2007 produce y tiene un rol protagónico en el reality show de su familia en Keeping Up with the Kardashians.
В 2007 была приглашена на одну из главных ролей в реалити-шоу о своей семье« Keeping Up with the Kardashians».
La mayoría de los juegos ponen al jugador en el rol de Luke Skywalker,
Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера,
Ya sea por el rol que estaba jugando¿O solo alguna chica a su lado?
Либо для роли, которую он играл, либо просто девица на стороне?
A partir de una transformación en el rol de la mujer, es objetivo del programa promover el desarrollo humano
Помимо изменения положения женщины в обществе, программа преследует цель содействия развитию личности
En la lista de"Top juegos de rol de la Década" de RPGamer, Persona 3 ocupó el primer lugar.
В то же время, в опросе RPGamer« Top RPGs of the Decade» вершину занимала Persona 3.
Como ninguna otra organización internacional, tiene un rol destacado que desempeñar en ayudar a hacer que la cooperación internacional sea más democrática.
Ни одна международная организация не выполняет такой важной задачи, которая состоит в оказании содействия усилиям, направленным на придание международному сотрудничеству более демократичного характера.
Comisión Nacional de Adolescentes, cuyo rol es establecer una coordinación de trabajo que alcance beneficios para las adolescentes mujeres en condiciones de igualdad que los hombres.
Национальная комиссия по делам подростков, задача которой заключается в координировании деятельности по улучшению положения девочек- подростков на основе гендерного равенства.
Después de todo, nuestro rol como cuidadores, personas conscientes, es aliviar el sufrimiento,
В конце концов, наша задача как врачей, как тех, кто оказывает уход,- облегчить страдания,
¿Putin está arriesgando su futuro político al aceptar un rol formalmente secundario y haciéndose responsable de toda la política socio-económica?
Неужели Путин рискует своим политическим будущим, вступая формально во второстепенную роль и принимая на себя ответственность за всю социально-экономическую политику?
Результатов: 1069, Время: 0.0885

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский