deben basarse endeben estar basadas enhan de basarse entienen que basarse endeben sustentarse endeberían guiarse pordeben inspirarse endeben regirse por
Примеры использования
Se debe basar en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por lo tanto, una estrategia integral de las Naciones Unidas para poner fin al conflicto en Somalia se debe basar en una clara comprensión de la relación entre los tres componentes.
Таким образом, всеобъемлющая стратегия Организации Объединенных Наций по содействию прекращению конфликта в Сомали должна строиться на основе четкого понимания взаимосвязи между этими тремя компонентами.
El instrumento jurídicamente no vinculante se debe basar en principios existentes que sirvan de guía para su funcionamiento.
Не имеющий обязательной юридической силы документ должен базироваться на существующих принципах, которые будут определять его функционирование.
ya que la universalidad se debe basar en el reconocimiento de las características culturales,
La participación de las operaciones de mantenimiento de la paz en esos ámbitos se debe basar en mandatos claros del Consejo de Seguridad con el fin de evitar cualquier ambigüedad que pueda socavar la credibilidad
Участие операций по поддержанию мира в этих областях должно основываться на четких мандатах Совета Безопасности, так как отсутствие ясности может подрывать авторитет
La política sobre los vínculos entre el socorro y el desarrollo se debe basar en una evaluación realista de los vínculos entre la política de asistencia, la estabilización y los adelantos tendientes a una paz sostenida.
Политика в отношении установления связей чрезвычайная помощь/ развитие должна основываться на реалистической оценке взаимосвязей между политикой оказания помощи, стабилизацией и продвижением к устойчивому миру.
La gobernanza de los recursos hídricos, que se debe basar en el principio de responsabilidad compartida en el plano internacional, requiere también que se preste particular atención a otro principio,
Управление водными ресурсами должно основываться на принципе разделяемой ответственности на международном уровне при уделении особого внимания принципу делегирования полномочий,
La propuesta de la Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda se debe basar en el concepto de adicionalidad y no se le
Предлагаемая Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности( МИОБЗ) должна быть основана на концепции дополняемости
la aplicación efectiva se debe basar en un criterio estratégico amplio,
эффективное осуществление должно основываться на комплексных стратегических подходах,
Todo examen de la cuestión de la República de China se debe basar en el concepto de la igualdad soberana, en reconocimiento del hecho de que,
Любое рассмотрение вопроса о Китайской Республике должно быть основано на концепции суверенного равенства в знак признания того факта,
que acabo de mencionar, en que se dan claras instrucciones respecto de nuestra labor futura, que se debe basar en elementos concretos.
где содержатся четкие инструкции в отношении нашей будущей работы, которая должна быть основана на конкретных элементах.
Se acepta en general que el futuro de la arquitectura de seguridad europea como elemento importante de la seguridad mundial se debe basar en principios de generalidad,
Общепризнано, что будущее европейской архитектуры безопасности в качестве важного элемента глобальной безопасности должно основываться на принципах всеобщности,
La cooperación internacional para el desarrollo se debe basar en una renovada solidaridad humana que ayude a los miembros más débiles de la sociedad
Международное сотрудничество в области развития должно опираться на человеческую солидарность: это будет служить поддержкой для более слабых членов общества
las poblaciones indígenas se debe basar en el respeto de sus derechos civiles,
коренными народами должно основываться на уважении их гражданских,
La potestad de los gobiernos para acceder a los datos relacionados con las comunicaciones se debe basar en un marco jurídico claro
Полномочия государства получать доступ к связанным с сообщениями данным должны основываться на четком и прозрачном законодательстве,
Esperamos que esto contribuya a facilitar aún más el progreso hacia una solución política satisfactoria, que se debe basar en las resoluciones 242(1967) y 338(1973) del Consejo de Seguridad.
Это, как мы надеемся, будет способствовать дальнейшим успехам в направлении достижения удовлетворительного политического решения, которое должно основываться на резолюциях 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности.
Se debe basar en los cimientos claros que se acordaron desde la Conferencia de Madrid:
Он должен основываться на безусловных принципах, которые были согласованы
eficacia de la relación tripartita y de su evolución se debe basar en los principios fundamentales de propiedad
эффективности трехсторонних отношений и их развития должна базироваться на основополагающих принципах государственной собственности
Reconocemos que una revolución verde en África no depende únicamente de la disponibilidad de mejores semillas y fertilizantes, sino que se debe basar en diversas inversiones complementarias en el desarrollo rural, muchas de las cuales deberán
Мы признаем, что африканская зеленая революция зависит не только от улучшения качества семян и удобрений, но она также должна основываться на широком круге дополнительных инвестиций в сельское развитие,
Nos parece impropia la declaración de que la reestructuración de la escala de cuotas se debe basar en criterios objetivos,
Нам кажется неуместным заявлять, что трансформация шкалы начисления взносов должна основываться на объективных критериях,
de 11 nuevos miembros, y de que tal ampliación se debe basar en los principios de la igualdad soberana de los Estados,
на 11 новых членов и что такое расширение должно основываться на принципах суверенного равенства государств,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文