SE DETERIORA - перевод на Русском

ухудшается
empeora
se está deteriorando
se ha deteriorado
deterioro
deteriorándose
se agrava
se están degradando
se fue deteriorando
ухудшения
deterioro
empeoramiento
empeorando
degradación
se deteriore
agravamiento
agravándose
ухудшится
empeorará
se deteriore
se agrave
deteriorándose

Примеры использования Se deteriora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Teniendo en cuenta la situación actual en el terreno y la situación general de la región, que se deteriora constantemente, parece que la hoja de ruta ha sido deliberadamente asfixiada por Israel,
С учетом сложившейся на местах ситуации и постоянного ухудшения общего положения в регионе нам представляется, что усилия по реализации плана<< дорожная карта>>
Con el tiempo, el diseño de una encuesta se deteriora en el sentido de que los datos utilizados para establecer los estratos
С течением времени план статистического обследования ухудшается в том смысле, что данные,
de conformidad con la resolución 5/1 del Consejo, si se deteriora la situación de los derechos humanos sobre el terreno.
согласно резолюции 5/ 1 Совета, в случае ухудшения положения в области прав человека на местах.
Si la situación política en el país se deteriora y si los intereses económicos de algunas de las partes resultan amenazados por hechos de ese tipo,
Если политическая ситуация в стране ухудшится и если такие события будут угрожать экономическим интересам отдельных сторон,
región está soportando especialmente una situación política y de seguridad que se deteriora constantemente debido al hecho de que Israel,
от политической ситуации и ситуации в области безопасности, которая постоянно ухудшается с учетом того факта, что оккупирующая держава,
la situación en Europa se deteriora, lo que perjudicaría el débil crecimiento de los países en desarrollo.
ситуация в Европе ухудшится, тем самым подорвав неустойчивые показатели роста развивающихся стран.
hacia el progreso y el bienestar social, las crisis resurgen y la situación de la seguridad en África se deteriora.
в разных странах Африки вновь наблюдаются кризисы и ухудшается обстановка в плане безопасности.
la salud de las mujeres y los niños se deteriora hasta alcanzar casi las proporciones de un verdadero desastre social.
состояние здоровья женщин и детей ухудшается до такой степени, что это принимает характер подлинной социальной катастрофы.
la situación económica se deteriora cada vez más.
экономическое положение ухудшается с каждым днем.
Por lo visto, en muchos casos la situación se deteriora hasta tal punto que los empleadores suelen recurrir habitualmente a la violencia
Очевидно, во многих случаях положение ухудшилось до такой степени, что, как сообщается, работодатели регулярно прибегают к насилию,
El Sr. Lahiri dice que, cuando la situación económica de un país se deteriora y las personas tienen que hacer frente al desempleo,
Г-н Лахири говорит, что при ухудшении экономического положения и росте безработицы в любой стране
la situación de las ciudades que dependen de los suministros de alimentos por vía aérea se deteriora rápidamente.
резко сократился объем помощи, доставляемой по воздуху, и резко ухудшились условия в тех городах, которые зависят от воздушной доставки продовольствия.
La carencia de recursos hace que muchas personas infectadas vean mermada su capacidad para actuar por sí solas y, a medida que se deteriora su salud, que se hundan cada vez más en la pobreza debido a la incapacidad de trabajar
По причине отсутствия ресурсов многие инфицированные лица лишаются необходимой точки опоры в жизни, и по мере ухудшения состояния здоровья они оказываются во все большей нищете, не имея возможности работать
en la que recalcó las preocupaciones que compartimos sobre la situación en el Oriente Medio que se deteriora de forma peligrosa.
имени Европейского союза и в котором подчеркивается наша общая обеспокоенность опасным обострением ситуации на Ближнем Востоке.
la situación en Bosnia y Herzegovina se deteriora en forma constante, si bien esa palabra es sumamente inadecuada para
Герцеговине неуклонно ухудшается( хотя вряд ли этим словом можно выразить весь трагизм сложившейся ситуации,
la ausencia de medidas preventivas tempranas da lugar a crisis como las de Rwanda en las que se deteriora la situación y se ponen en peligro las vidas.
ранней стадии приводит к таким ситуациям, как кризис в Руанде, где ситуация ухудшается и жизнь людей подвергается опасности.
mejora por lo menos uno de los derechos que lo constituyen y no se deteriora o vulnera ningún otro, lo que significa que el derecho al desarrollo se conforma al principio de indivisibilidad de los derechos humanos.
по крайней мере улучшается положение с осуществлением одного из составляющих его прав и нет ухудшения или нарушения в отношении ни одного из других прав, из чего следует, что право на развитие соответствует принципу неделимости прав человека.
la situación en el país se deteriora o para ayudar al país a aplicar las recomendaciones formuladas anteriormente.
положение в стране ухудшается либо в целях содействия стране в осуществлении сформулированных ранее рекомендаций.
Si la situación se deteriora y da lugar a condiciones en las que la FNUOS ya no pueda utilizar el aeropuerto de Damasco,
Мои представители уведомили сирийские власти, что если ситуация ухудшится и породит такие условия, в которых у СООННР исчезнет возможность пользоваться аэропортом в Дамаске, то Силам понадобятся альтернативные
afirmando que la situación en Kosovo y Metohija se deteriora cada vez más.
заявляя, что ситуация в Косово и Метохии постоянно ухудшается.
Результатов: 72, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский