SE FINANCIARÁ CON CARGO - перевод на Русском

будет финансироваться
se financiará
será financiado
con cargo
financiación
финансироваться за счет
financiarse con cargo a
financiado por
sufragar con cargo
sufragarse con cargo a
будут финансироваться
se financiarán
con cargo
serán financiados con cargo
financiación
han de financiarse con cargo
serán sufragados con cargo
будет покрываться за счет
se sufragaría con cargo
se financiará con cargo
se está sufragando
финансируемых со
financiados con cargo
sufragado con cargo

Примеры использования Se financiará con cargo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decide que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se financiará con cargo a consignaciones aprobadas en relación con la sección 31,
Постановляет, что Управление служб внутреннего надзора финансируется из ассигнований, утвержденных по разделу 31" Управление инспекций
Que la Asamblea General establezca una cuenta que se financiará con cargo a las economías obtenidas gracias a las reducciones de los gastos administrativos
Генеральной Ассамблее учредить счет, финансируемый из средств, сэкономленных в результате сокращения административных
El proyecto de presupuesto de apoyo al programa que se financiará con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación para el bienio 2010- 2011 asciende a 6,2 millones de dólares,
Предлагаемый бюджет поддержки программы, который будет финансироваться за счет взносов общего назначения в Фонд на двухгодичный период 2010- 2011 годов, составляет 6, 2 млн. долл.
El importe restante por valor de 215.670 euros necesario para la sustitución de ventanas se financiará con cargo a las economías que se realicen en el bienio 2004-2005.
Оставшаяся сумма в размере 215 670 евро, необходимая для замены оконных стекол, подлежит финансированию за счет экономии средств, достигнутой в течение двух- годичного периода 2004- 2005 годов.
El reconocimiento de las zonas restantes se financiará con cargo al presupuesto de la República de Serbia,
Реализация обследования остающихся районов будет финансироваться за счет бюджета Республики Сербия,
El costo total de la secretaría se financiará con cargo al fondo fiduciario de la Plataforma y, por lo tanto,
Таким образом, общая сумма расходов на содержание секретариата, которая будет покрываться из средств целевого фонда Платформы,
observa que el traslado de la sede se financiará con cargo a los recursos extrapresupuestarios
перевод штаб-квартиры будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов,
La contribución del ACNUDH a esta actividad se financiará con cargo a recursos extrapresupuestarios,
Вклад УВКПЧ в осуществление этого проекта будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов,
todo el apoyo prestado por la MINURCAT al DIS se financiará con cargo al fondo fiduciario.
все мероприятия МИНУРКАТ по поддержке СОП будут финансироваться из Целевого фонда.
El programa, cuyos gastos se calculan aproximadamente en 40 millones de dólares, se financiará con cargo al fondo fiduciario de múltiples donantes establecido por el Banco Mundial.
Эта программа, расходы по которой в предварительном порядке оцениваются в размере около 40 млн. долл. США, будет финансироваться за счет средств целевого фонда многих доноров, учрежденного Всемирным банком.
los progresos alcanzados en la metodología armonizada de recuperación de los gastos y acoge con beneplácito el porcentaje cada vez mayor del presupuesto institucional que se financiará con cargo a otras fuentes gracias a la labor de armonización.
достигнутый во внедрении согласованной методологии возмещения расходов, и приветствует увеличение доли общеорганизационного бюджета, финансируемой из других источников, в результате процесса согласования процедур.
Apruebe los recursos necesarios para la financiación con cargo al presupuesto ordinario del proyecto en el bienio 2010-2011 de 12.257.400 dólares, que se financiará con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura;
Утвердить потребности в ресурсах для той части проекта, которая относится к регулярному бюджету, в двухгодичном периоде 2010- 2011 годов в размере 12 257 400 долл. США, которые будут финансироваться из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта;
aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiará con cargo a la reserva y al saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea.
седьмой сессии утвердила увеличение бюджета по программам на 2011 год на 505 675 долл. США, которое будет покрыто из резерва и остатка на счетах Целевого фонда Базельской конвенции.
la suma neta de 3.025.000 dólares representa la parte de los gastos que se financiará con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, de conformidad con la resolución 62/228.
в размере 3 025 000 долл. США представляет собой долю расходов, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира согласно резолюции 62/ 228 Генеральной Ассамблеи.
Según la experiencia adquirida, se prevé que el viaje de unos 110 participantes a la Segunda Conferencia de las Partes se financiará con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias y ascenderá a 621.500 dólares,
С учетом нынешнего опыта предполагается, что по линии Специального фонда добровольных взносов будут финансироваться путевые расходы примерно 110 участников Второй конференции сторон,
cuyo puesto se financiará con cargo a las contribuciones voluntarias,
должность которого финансируется из добровольных взносов,
La Subdivisión estará encabezada por el titular de un puesto de categoría D 1 que se financiará con cargo al presupuesto ordinario
Этот Сектор будет возглавлять сотрудник на должности Д- 1, которая финансируется из регулярного бюджета и в настоящее время утверждена
conservará su posición y sus funciones actuales y se financiará con cargo a los recursos del presupuesto ordinario para sus actividades básicas
связанные с Всемирным форумом по развитию экспорта, которые будут финансироваться за счет ресурсов из регулярного бюджета для целей осуществления основной деятельности
un importe de 558,8 millones de dólares del presupuesto de apoyo se financiará con cargo a otros recursos(véase la sección F infra), las necesidades totales
часть бюджета вспомогательных расходов в размере 558, 8 млн. долл. США будет финансироваться из прочих ресурсов( см. раздел F ниже),
de los cuales, el 60,5% se financiará con cargo al presupuesto ordinario
из которых 60, 5 процента будут покрываться из регулярного бюджета,
Результатов: 76, Время: 0.0797

Se financiará con cargo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский