SE HA DESARROLLADO EN - перевод на Русском

осуществлялась в
se llevó a cabo en
se realizaron en
se ejecutó en
fue administrado en
se aplicó en
se ha desarrollado en
se efectúe en
была разработана в
se elaboró en
se desarrolló en
se formuló en
se preparó en
fue creado en
fue establecido en
se concibió en
fue diseñado en
se ha formulado en
se estableció en
развивается в
se desarrolla en
evoluciona en
avanza en
реализуется в
se aplica en
se ejecuta en
se desarrolla en
se realiza en
se lleva a cabo en
se ejerce en
funciona en
se traduce en
были проведены в
se celebraron en
se realizaron en
se llevaron a cabo en
tuvieron lugar en
cabo en
se efectuaron en
se organizaron en
se hicieron en
emprendidas en
impartidos en
разрабатывается на
был реализован в
se ha ejecutado en
se llevó a cabo en
se ha desarrollado en

Примеры использования Se ha desarrollado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una estrategia de comunidades para cambio de comportamiento se ha desarrollado en los últimos cinco años con amplia participación de las comunidades
Стратегия общинного движения за изменение поведенческих моделей реализуется в последние пять лет при широком участии общин,
A la fecha, el proyecto se ha desarrollado en los siguientes departamentos: uno, Ayacucho, Amazonas,
До настоящего времени мероприятия в рамках проекта были проведены в следующих департаментах:
La red modelo de vigilancia pasiva del aire(MONET-CZ) se ha desarrollado en la República Checa desde 2003 como contribución a la evolución permanente del inventario nacional de contaminantes orgánicos persistentes en el país.
Типовая сеть мониторинга воздуха( MONET- CZ) реализуется в Чешской Республике с 2003 года в качестве вклада в продолжающееся в стране составление кадастра стойких органических загрязнителей.
La política nacional de Dinamarca respecto de la igualdad de género se ha desarrollado en una permanente interacción entre el Gobierno, el Parlamento danés(Folketinget), el Consejo para
Государственная политика Государственная политика Дании в области обеспечения равенства разрабатывается на основе постоянного взаимодействия между правительством,
El proyecto de resolución ha surgido de un proceso de negociación en busca de consenso que se ha desarrollado en las dos semanas anteriores y en el que se han
Данный проект резолюции стал результатом направленных на достижение консенсуса переговоров, которые были проведены в течение предыдущих двух недель
La política nacional de Dinamarca sobre la igualdad de género se ha desarrollado en una interacción permanente entre el Gobierno, el Parlamento, el Consejo para la Igualdad de Condición,
Государственная политика Дании в области обеспечения равенства мужчин и женщин разрабатывается на основе постоянного взаимодействия между правительством,
Este programa se ha desarrollado en diversas zonas como Sepecue,
Программа реализуется в ряде таких районов,
La cooperación se ha desarrollado en particular gracias a la aplicación de varias convenciones nuevas
Сотрудничество развивалось, в частности, по пути разработки нескольких новых конвенций
Con un costo total de 147.326.334 escudos, este proyecto se ha desarrollado en la región de Lisboa(Charneca do Lumiar
Этот проект, стоимость которого составляет в общей сложности 147 326 334 эскудо, осуществляется в районе Лиссабона( Шарнека ду Люминар
puede entrañar la adición de nuevas condiciones en un instrumento que tradicionalmente se ha desarrollado en el contexto comercial,
выдвижению новых условий при использовании системы, которая традиционно развивалась в контексте торговли,
la Unión Interparlamentaria(UIP) que se ha desarrollado en el último decenio
Межпарламентским союзом( МПС), которые сформировались в течение прошедшего десятилетия,
donde el enfoque se ha desarrollado en mayor grado
в которых данный подход разработан на более высоком уровне
la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana(AALCO) se ha desarrollado en el marco de la representación mutua en las reuniones respectivas
Афро-азиатской консультативно- правовой организацией( ААКПО) развивалось на основе взаимного участия в работе заседаний этих двух организаций
La lucha contra el racismo se ha intensificado notablemente, y se ha desarrollado en diversos planos durante el período en examen,
В рассматриваемый период борьба против расизма заметно активизировалась и велась на различных уровнях в сфере образования,
El proyecto ha evolucionado de la etapa de demostración a un servicio experimental, y se ha desarrollado en condiciones de excelente cooperación con el usuario final,
В настоящее время этот проект перешел из демонстрационной фазы в экспериментальную, и он реализуется в тесном сотрудничестве с конечным пользователем,
El federalismo se ha desarrollado en el país a lo largo de dos siglos
Федерализм, который сложился в Канаде в течение двух столетий,
El Sr. MUTHAURA(Kenya) dice que la claridad de la definición del principio de la libre determinación que figura en la Carta y que se ha desarrollado en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General han sido la base del éxito de la aplicación de ese principio.
Г-н МУТАУРА( Кения) говорит, что ясность определения принципа самоопределения, содержащегося в Уставе и развитого в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, являлась основой успеха в применении этого принципа.
El Presidente señala a la atención el Marco de cooperación para la consolidación de la paz en Sierra Leona(PBC/2/SLE/1), que se ha desarrollado en un proceso de consultas en el que participaron todos los principales interesados.
Председатель обращает внимание на Рамки сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра-Леоне( PBC/ 2/ SLE/ 1), разработанные на основе консультативного процесса, в котором приняли участие все заинтересованные стороны.
En la reunión de Viena hubo un amplio consenso en favor del sistema internacional de fiscalización de drogas que se ha desarrollado en las Naciones Unidas en el último medio siglo.
На совещании в Вене был достигнут широкий консенсус в поддержку той международной системы контроля над наркотическими средствами, которая сложилась в Организации Объединенных Наций за истекшие полвека.
es de destacar la producción legislativa que en el ámbito nacional se ha desarrollado en la República Argentina.
необходимо отметить законодательную деятельность, которая Аргентинская Республика развивала в общегосударственном масштабе.
Результатов: 63, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский