SE HA PERFECCIONADO - перевод на Русском

была усовершенствована
se ha mejorado
se mejoró
se ha perfeccionado
был доработан
se finalizó
se ha ultimado
se ha perfeccionado
fue concluido
se terminó
había sido preparado
se ha elaborado
se mejoró
совершенствовалась
se ha perfeccionado
mejoró

Примеры использования Se ha perfeccionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se preveía, pues aún no se ha perfeccionado bastante el elemento estadístico.
это предусматривалось, поскольку статистический механизм еще недостаточно отлажен.
Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.
Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
Como resultado de la reforma jurídica realizada en la República de Azerbaiyán se ha perfeccionado la base legislativa que reglamenta la actividad de los órganos de orden público
В результате проведенной в Азербайджанской Республике правовой реформы была усовершенствована законодательная база, регулирующая деятельность правоохранительных органов,
Atendiendo al consejo de la Oficina de Asuntos Jurídicos de Nueva York, se ha perfeccionado el programa de apoyo a los testigos,
По рекомендации Управления по правовым вопросам в Нью-Йорке была усовершенствована Программа поддержки свидетелей, осуществляемая действующими в
En Cuba existe una experiencia favorable con el desarrollo de un Programa de Atención Materno Infantil desde el año 1970 que se ha perfeccionado progresivamente y constituye una prioridad de los órganos de gobierno
На Кубе с 1970 года имеется положительный опыт развития Программы помощи матери и ребенку, которая постепенно совершенствовалась и представляет собой приоритетное направление для государственных органов
el programa informático CensusInfo se ha perfeccionado en 2010 contando especialmente con la experiencia de los talleres impartidos por la División en el ámbito regional y nacional.
Программное обеспечение CensusInfo было доработано в 2010 году, главным образом с учетом опыта, который был приобретен в ходе региональных и национальных практикумов, проводимых Отделом.
Se ha perfeccionado y puesto en aplicación el sistema de control de calidad,
Система обеспечения качества была доработана и развернута таким образом,
Lamentablemente, a diferencia de la" evaluación de los efectos ambientales" que se ha perfeccionado y se aplica en diversas esferas,
К сожалению, в отличие от" оценки воздействия на окружающую среду", которая совершенствуется и применяется в нескольких юрисдикциях,
se ha mejorado la atención que proveen los participantes, se ha perfeccionado la base de datos sobre los niños desfavorecidos de la región
результатом повышение качества ухода, обеспечиваемого участниками, совершенствование региональной базы данных о детях из неблагополучных семей
Este análisis se ha perfeccionado considerablemente a lo largo de los decenios gracias al conocimiento más profundo que ha ofrecido tratar con una gran cantidad de situaciones concretas ya examinadas,
Этот анализ был в значительной степени усовершенствован в последующие десятилетия за счет опыта, полученного при рассмотрении множества конкретных ситуаций, которые обсуждались выше, и обзор сегодняшней судебной
En la etapa superior del cohete portador Cosmos-3M, la construcción de los extractores para el sistema de separación del satélite se ha perfeccionado a fin de impedir que los componentes operativos sean despedidos al espacio circunterrestre;
На верхней ступени ракеты- носителя" Космос- 3М" доработана конструкция толкателей системы отделения космического аппарата для исключения выбросов в околоземное космическое пространство элементов конструкции толкателей, образующихся при их срабатывании;
previsión de los ingresos, que se introdujo el año pasado y se ha perfeccionado este año.
которая была впервые введена в прошлом году и доработана в течение этого года.
la implantación de las IPSAS se ha perfeccionado el plan de cuentas a fin de armonizar todas las fuentes de financiación
перехода к использованию МСУГС усовершенствован план счетов для обеспечения унификации по всем источникам финансирования
El Sistema de Seguridad Social en Cuba se ha perfeccionado desde la presentación del anterior informe al EPU
Система социального обеспечения Кубы была усовершенствована со времени представления предыдущего доклада в рамках УПО
El sistema del Tribunal para la ex Yugoslavia se ha perfeccionado a lo largo de los años habida cuenta de la experiencia,
Система, действующая в Трибунале по Югославии, совершенствовалась в течение нескольких лет с учетом накопленного опыта,
En los últimos años, este sistema de permisos se ha perfeccionado, entre otras cosas flexibilizando el límite de edad para las solicitudes presentadas por los hijos acompañantes de cónyuges, que ha pasado de menos de
В последние годы Программа разрешений была усовершенствована, включая послабления в отношении предельного возраста в прошениях для сопровождающих супругов детей с младше 14 лет до младше 18 лет
En los últimos años se ha perfeccionado la legislación encaminada a mejorar la condición social de la mujer.
В последние годы было усовершенствовано законодательство, нацеленное на улучшение социального положения женщин.
Con objeto de seguir prestando asistencia a los departamentos en la labor de mejorar la representación geográfica en toda la Organización, el sistema Galaxy de dotación de personal se ha perfeccionado y ahora resalta el nombre de los candidatos que proceden de Estados Miembros no representados
В целях оказания дальнейшего содействия департаментам в улучшении географической представленности во всей Организации электронная система укомплектования штатов" Galaxy" была доработана и теперь включает специальную функцию, позволяющую подсвечивать на экране фамилии кандидатов из непредставленных
En relación con el funcionamiento del sistema penitenciario de conformidad con las normas internacionales, se ha perfeccionado la base legislativa,
В связи с приведением деятельности пенитенциарной системы в соответствие с международными стандартами усовершенствована законодательная база,
La redacción del párrafo 2 se ha perfeccionado a fin de especificar que un Estado expulsor que no aplique la pena de muerte no podrá expulsar a un extranjero a un Estado en el que haya sido condenado a muerte o corra un riesgo real de ser condenado a muerte.
Формулировка пункта 2 была уточнена для того, чтобы указать, что высылающее государство, в котором не применяется смертная казнь, не должно высылать иностранца в государство, в котором он был приговорен к смертной казни или в котором существует реальный риск того, что он будет приговорен к смертной казни.
Результатов: 55, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский