Примеры использования
Se incluya el tema
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
dice que su Gobierno es partidario de que se incluya el tema 159 en el programa y reitera su pleno apoyo a las gestiones en curso del pueblo de Taiwán para participar en la labor de las Naciones Unidas.
говорит, что его правительство выступает за включение пункта 159 и вновь заявляет о своей всесторонней поддержке постоянного стремления народа Тайваня участвовать в деятельности Организации Объединенных Наций.
La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 158 en el epígrafe I(Asuntos de organización
Генеральный комитет постановил рекомендовать включить пункт 158 в раздел I( Организационные,
Instamos a todos los Estados Miembros de la Asamblea General a no impugnar la decisión que adoptó ayer la Mesa de recomendar que no se incluya el tema propuesto por el Grupo GUAM.
Мы обращаемся с призывом ко всем государствам-- членам Генеральной Ассамблеи не ставить под сомнение решение, принятое вчера Генеральным комитетом, который рекомендовал не включать в повестку дня пункт, предлагаемый странами-- членами ГУАМ.
La delegación de mi país apoya la recomendación de la Mesa, que figura en el párrafo 58 de su primer informe(A/62/250), a saber, que no se incluya el tema 165 en el programa del actual período de sesiones de la Asamblea General.
Моя делегация поддерживает рекомендацию Генерального комитета, содержащуюся в пункте 58 его первого доклада( А/ 62/ 250), не включать пункт 165 в повестку дня текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
razonable solicitud de que se incluya el tema en el programa responde al principio de la universalidad
обоснованная просьба о включении этого пункта в повестку является отражением принципа универсальности
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se incluya el tema en el epígrafe I(Asuntos de organización
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в раздел I( Организационные,
El Sr. Semakula Kiwanuka(Uganda) propone que se incluya el tema en el programa pero que se postergue hasta una fecha que se acuerde con las partes interesadas la decisión acerca del momento en que se tratará.
Г-н СЕМАКУЛА КИВАНУКА( Уганда) говорит, что его делегация выступает за включение данного пункта в повестку дня, но что решение о сроках обсуждения этого пункта должно быть принято позднее с согласия соответствующих сторон.
su delegación no apoya que se incluya el tema 159 en el programa de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
подавляющее большинство делегаций, его делегация не поддерживает предложение о включении пункта 159 в повестку дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
la delegación de Zambia apoya la solicitud de que se incluya el tema en el programa de la Asamblea General.
делегация Замбии поддерживает просьбу о включении этого пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
El Sr. Parham(Reino Unido) dice que, en principio, su delegación no tiene objeciones a que se incluya el tema en el programa, pero sí tiene inquietudes en relación con el momento en que se efectuó la solicitud.
Г-н Парэм( Соединенное Королевство) говорит, что его делегация в принципе не возражает против включения этого пункта в повестку дня, но ее беспокоит время подачи этой просьбы.
Por ello, apoyamos la aprobación del informe de la Mesa(A/62/250) y nos oponemos a que se incluya el tema 165 en el programa provisioanl del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
Поэтому мы поддерживаем утверждение доклада Генерального комитета( А/ 62/ 250) и выступаем против включения пункта 165 в повестку дня.
En ese sentido, la oradora pide al Comité que preste su apoyo para determinar los mecanismos internacionales más eficaces desde el punto de vista procesal y para conseguir que se incluya el tema de Puerto Rico en el programa de la Asamblea General.
В связи с этим оратор обращается к Комитету с просьбой оказать поддержку в определении самых эффективных с процедурной точки зрения международных механизмов и включении вопроса о Пуэрто- Рико в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se aplace el examen del tema hasta su sexagésimo tercer período de sesiones y que se incluya el tema en el programa provisional para dicho período de sesiones.
Комитет принимает решение рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение данного пункта до ее шестьдесят третьей сессии и включить данный пункт в предварительную повестку дня той сессии.
los últimos nueve años, una gran mayoría de Estados Miembros se ha opuesto a que se incluya el tema en el programa de la Asamblea General.
в течение последних девяти лет подавляющее большинство государств- членов возражали против включения этого пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
presenta la solicitud de esos países de que se incluya el tema 154 en el programa de la Asamblea General.
излагает их просьбу включить пункт 154 в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
Por último, China es partidaria de que se incluya el tema de paz, seguridad
Наконец, Китай поддерживает включение пункта о мире, безопасности
dice que la solicitud de que se incluya el tema 42 es totalmente compatible con el párrafo 2 del artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas.
Грузии, Молдовы и Украины, говорит, что просьба о включении пункта 42 полностью сообразуется с пунктом 2 статьи 11 Устава Организации Объединенных Наций.
miembro de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, apoya que se incluya el tema; el otorgamiento de la condición de observador a la Organización del Tratado fortalecería la cooperación entre las Naciones Unidas
член Организации Договора о коллективной безопасности поддерживает предложение о включении в повестку дня данного пункта; предоставление ОДКБ статуса наблюдателя позволит повысить эффективность сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Hace suya la recomendación formulada por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 199719 de que se incluya el tema titulado" Cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme" en el programa del período de sesiones de 1998 de la Comisión;
Одобряет принятую Комиссией по разоружению на ее основной сессии 1997 года19 рекомендацию о включении пункта, озаглавленного" Четвертая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению", в повестку дня Комиссии на ее сессии 1998 года;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文