SE LE HAN ASIGNADO - перевод на Русском

переданных ему
se le habían asignado
le había sido remitida
le fueron asignados
le delega
se le hayan transferido
se le hayan trasladado
возложенные на нее
se le asignaron
se le han encomendado
le incumben
le fueron encomendadas
en su mandato
le encomienda
выделенных ему
se le habían asignado
порученных ему
se le encomendaban
se le habían asignado
se le confiaron
se le encargó
предоставленными ему
le confiere
le otorga
se le concedió
se le han asignado
переданным ему
se le habían asignado
le remita
le sometan
отведенных ему
se le han asignado

Примеры использования Se le han asignado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La naturaleza del Grupo y los diversos mandatos que se le han asignado le impiden determinar la culpabilidad
Характер деятельности Группы и различные мандаты, которыми она наделена, не позволяют ей определять виновность
Si bien se ha nombrado al Inspector General adscrito al Viceministerio de Seguridad Pública y se le han asignado recursos materiales,
Хотя в аппарате заместителя министра общественной безопасности был назначен Генеральный инспектор и ему были выделены материальные ресурсы, отсутствие четкого представления
A cada uno de esos equipos se le han asignado casos concretos
Каждой из этих групп были поручены конкретные дела,
No obstante, en atención a su solicitud, se le han asignado otros dos miembros del personal de seguridad,
Вместе с тем в порядке удовлетворения его просьбы ему были выделены два дополнительных охранника,
La Oficina de Ética desempeña también las funciones que se le han asignado en virtud de la política de la Organización de proteger contra represalias a los funcionarios que denuncien faltas de conducta
Кроме того, Бюро по вопросам этики выполняет обязанности, возложенные на него в соответствии со стратегией Организации в области защиты от репрессалий тех сотрудников,
En 2001 y hasta el 30 de septiembre, se le han asignado 800 millones de pesos más,
В 2001 году( по состоянию на 30 сентября) на нее было выделено еще 800 миллионов песо,
el Consejo pueda desempeñar eficientemente las funciones que se le han asignado en la Carta.
чтобы Совет в последующие годы мог эффективно выполнять функции, вверенные ему Уставом.
No obstante, el equipo de las Naciones Unidas también carece de recursos suficientes para desempeñar las funciones que se le han asignado en virtud del Acuerdo y proporcionar asistencia sostenida a la AMIS.
Однако группа Организации Объединенных Наций также не располагает достаточными ресурсами для выполнения роли, возложенной на нее Соглашением, и последовательного оказания помощи МАСС.
derecho al desarrollo podrá asignar la debida importancia a esa esfera, dado que se le han asignado múltiples tareas.
права на развитие в состоянии уделять должное внимание своей деятельности в этой области, учитывая, что на него возложено большое количество других задач.
su labor son considerables, es evidente de que los recursos con que cuentan son insuficientes para cumplir con las tareas que se le han asignado.
не вызывает сомнений тот факт, что для решения тех задач, которые они призваны выполнять, им выделяется недостаточный объем ресурсов.
para asegurar que éste realice las tareas que se le han asignado dentro de los plazos establecidos por los Estados Miembros.
Комитет выполнил возложенные на него задачи в сроки, установленные государствами- членами.
la Comisión podría desempeñar más eficazmente las funciones que se le han asignado en virtud del derecho internacional humanitario.
позволило бы МГКУФ лучше выполнять функции, предписываемые ей международным гуманитарным правом.
el Secretario General de las Naciones Unidas ha asumido las nuevas responsabilidades que se le han asignado como consecuencia de la entrada en vigor de la Convención.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций взял на себя новые обязанности, возложенные на него в результате вступления Конвенции в силу.
Nosotros los Miembros de las Naciones Unidas tenemos la responsabilidad de hacer que la Organización sea lo suficientemente fuerte para que pueda abordas las múltiples tareas que se le han asignado.
Мы, члены Организации Объединенных Наций, несем ответственность за то, чтобы сделать Организацию достаточно крепкой для того, чтобы она могла решать порученные ей многочисленные задачи.
Sra. Jeremy(Antigua y Barbuda)(habla en inglés): Hoy tengo el honor de presentar ante la Asamblea General los informes de la Sexta Comisión sobre 9 de los 11 temas sustantivos del programa que se le han asignado, a saber, los temas 78 a 80,
Г-жа Шермейн Джереми( Антигуа и Барбуда)( говорит по-английски): Сегодня я имею честь представить Генеральной Ассамблее доклады Шестого комитета по 9 из 11 переданных ему основных пунктов повестки дня,
Jordania se pregunta cómo podrá la Organización cumplir las funciones que se le han asignado e insiste en la necesidad de que los Estados Miembros respeten los compromisos contraídos con la Organización para que ésta pueda llevar a término la iniciativa de reforma puesta en marcha con el apoyo de la Asamblea General.
каким образом Организация Объединенных Наций сможет выполнять возложенные на нее функции, и настаивает на необходимости соблюдения государствами- членами своих обязательств по отношению к Организации, с тем чтобы она могла довести до конца программу реформ, начатую при поддержке Генеральной Ассамблеи.
El Sr. Jalimovsky(ex República Yugoslava de Macedonia) dice que el escaso personal de la actual dependencia de igualdad de oportunidades no ha sido suficiente para hacer frente a la amplia gama de tareas que se le han asignado, y que se ha aumentado el número de su personal a pesar de la reciente reducción de personal en los ministerios.
Г-н Якимовский( бывшая югославская Республика Македония) говорит, что немногочисленный штат сотрудников существующей секции по вопросам равных возможностей не справлялся с широким кругом порученных ему задач и поэтому, несмотря на недавнее сокращение кадров в министерствах, штат этой секции был расширен.
General han dado como resultado una resolución que realzará la capacidad de la Asamblea General para ejercer las funciones y los poderes que se le han asignado en virtud de la Carta, de manera que pueda desempeñar un papel más eficaz dentro de la Organización.
Генеральной Ассамблеи стала резолюция, которая повысит способность Генеральной Ассамблеи осуществлять функции и полномочия, возложенные на нее в соответствии с Уставом, что позволит ей играть более эффективную роль в Организации.
En el ejercicio de las funciones de control destinadas a garantizar el cumplimiento de la legislación sobre derechos humanos desempeña un importante papel la Defensora de Derechos Humanos del Oliy Maylis quien, con los recursos que se le han asignado, contribuye en particular no solo al restablecimiento de los derechos violados, sino también a mejorar la legislación nacional.
Значительная роль в осуществлении контрольных функций за обеспечением соблюдения законодательства о правах человека принадлежит Уполномоченному Олий Мажлиса по правам человека, который предоставленными ему средствами способствует, в частности, не только восстановлению нарушенных прав, но и совершенствованию законодательства Республики Узбекистан.
Insta a las delegaciones a que utilicen la Comisión Principal para debates constructivos orientados a alcanzar decisiones acordadas por consenso sobre los temas que se le han asignado, y señala a su atención el artículo 90 del reglamento,
Он предложил делегациям использовать трибуну Главного комитета для содействия конструктивному обсуждению, направленному на выработку решений консенсусом по переданным ему вопросам, и обратил внимание на правило 90 правил процедуры,
Результатов: 73, Время: 0.0963

Se le han asignado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский